Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 04-27-2017, 22:40
michalzacharjasz michalzacharjasz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2017
Posty: 110
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez bearovski Pokaż post
A dlaczego ciężko Ci szukać haseł? Ja też jestem użytkownikiem tego słownika i myślę, że szuka się bez problemu. Może dlatego, że nie miałem okazji za często korzystać ze słowników sortujących hasła po kluczach. Natomiast największy problem tego słownika to wyboldowane znaki w części chińskiej... Ich tradycyjne odpowiedniki w nawiasach kwadratowych wyglądają już znacznie lepiej. Oprócz tego szkoda, że nie dodali pinyinu do przykładowych zdań, ale pewnie zwiększyłoby to za bardzo objętość słownika, zresztą jest on skierowany do zaawansowanych. Dla mnie jest on tylko ciekawostką i zakupiłem go z sympatii dla Bohanu
Nie miałem na myśli trudności w szukaniu haseł, ale o rażącej oko oprawie graficznej. Niezrozumiałe użycie kursywy i pogrubień sprawiają, że ciężko odczytuje się hasła. Zawartość merytoryczna chyba jest ok, ale widocznie nikt z autorów nie pracował wcześniej nad słownikiem albo zaoszczędzili na pracy grafika.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 04-28-2017, 07:57
maly_chinczyk maly_chinczyk jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2017
Posty: 120
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez agatumi Pokaż post
iciba.com jest na pewno godna polecenia.

Czasem też używam bohan.pl, zwłaszcza w sytuacjach, w których nie znam słowa angielskiego (i podręczny słownik zawiódł). Pzry korzystaniu z ich słownika trzeba, co prawda nieco uważać i trochę traktować poglądowo hasła, zwracać uwagę czy nie jest to tłumaczenie maszynowe itp. Jednak rozwijają się i mają coraz większą bazę sprawdzonych haseł.

Dla rosyjskojęzycznych jest chyba dosyć sporo słowników, ja do tej grupy nie należę, ale czasem i tak korzystam z tego słownika: translate.academic.ru. Ma przykłady użycia i intuicyjnie da się z niektórych funkcji skorzystać.

No i zawsze wszędzie Pleco (;
Spróbuj Hanping Lite
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 06-19-2017, 14:46
Lashike's Avatar
Lashike Lashike jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 141
Domyślnie Słownik zh-pl/pl-zh/eng-zh/zh-eng

Witam wszystkich!
Mam pytanko. Jakich słowników używacie na co dzień?

Ja używam:
Pleco
Bohan
Line

Mam też jeden słownik papierowy, ale nie wystarcza mi. Jest on z wydawnictwa EDGARD.

Wstawcie słowniki, których używacie, myślę, że komuś się tu na pewno przyda ^_^
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 08-17-2017, 08:28
ppio's Avatar
ppio ppio jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2017
Posty: 32
Domyślnie

mdbg.net to podstawa!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 10-05-2017, 11:35
adawi adawi jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2017
Posty: 21
Domyślnie

Moim zdaniem najlepsze jest jednak Pleco. Można tam znaleźć wszystko, łącznie z rzeczami, których może nie chcielibyśmy znaleźć Pleco dobrze też wyjaśnia chińskie terminy, które nie mają odpowiedników w języku angielskim, możemy wtedy znaleźć w nim opis sytuacji, z której ten termin się wziął, faktu historycznego czy jakiejś tradycji chińskiej.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 10-08-2017, 12:35
gaoxia gaoxia jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2017
Posty: 30
Domyślnie słowniki języka chińskiego

Jeśli chodzi o słowniki papierowe to zdecydowanie polecam chińsko-angielski Oxford Chinese Dictionary, wersję kieszonkową jak i standardową.
Co do słowników online:
1. Pleco na telefon - jest dobry do sprawdzania haseł z chińskiego na angielski. Nie radzę korzystania z tego słownika osobom, których chiński jest na poziomie początkującym i średniozaawansowanym, z powodu małej wiedzy na temat etymologii znaków, co powoduje że poszukiwanie słówek docelowych w jęz. chińskim kończy się często bardzo ciekawie, i, niestety, niekoniecznie poprawnie. Np. chcąc odnaleźć ekwiwalent słowa "cousin" otrzymujemy ponad 10 wyników i jeżeli nie zgłębimy się w każdy z osobna, by ocenić dokładne znaczenie hasła to nie będziemy pewni, że wybieramy poprawne słowo.
2. Mdbg - jak najbardziej, z tym, że przykłady użycia słówek w zdaniach są bardzo "sztywne", formalne i w zależności od poziomu uczącego się, mogą być zbyt skomplikowane.
3. Bohan - sprawdza się w użytkowaniu pol-chin jak i chin-pol. Plusem tego słownika jest to, że hasła mamy po polsku. Dla korzystających z tego słownika jednak radziłabym mieć trochę dystansu, ponieważ czasami z braku jakiegoś tłumaczenia wyskakuje nam wynik tłumaczenia maszynowego. Oprócz tego, niektóre hasła są ubogie w przykłady zdań/kolokacje.
4. Dla mnie najbardziej sprawdza się słownik [url]http://www.youdao.com[/url]. Jest chyba najbardziej popularnym słownikiem używanym przez Chińczyków, jest darmowy i można go pobrać na komputer wersji offline oraz na telefon, bezpłatnie. Zawiera bardzo dużo kolokacji i przykładowych zdań, z paralelnym tłumaczeniem w jęz. angielskim, co daje użytkownikom informacje w zakresie poprawności stosowania wyrazów w danym kontekście.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.