Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Kształcenie tłumacza
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #31  
Stary 01-29-2018, 04:27
machajek machajek jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2017
Posty: 120
Domyślnie

Jak dla mnie zawód tłumacza jest jakoś już podświadomie powiązany z koniecznością znajomości kultury, która wyrosła wokół języka przez nas tłumaczonego. Wydaje mi się nieprofesjonalnym podejście ludzi zakładających, że kultura i język istnieją w jakimś odosobnieniu i nie trzeba specjalnie przejmować się kulturą, jeśli uczy się danego języka. Zresztą, jak można dobrze go się nauczyć, kompletnie nie interesując się zagwozdkami kulturowymi danej cywilizacji?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #32  
Stary 01-30-2018, 16:33
nikolasok23 nikolasok23 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2017
Posty: 120
Domyślnie

Nie mówiąc już o tym że np. będąc tłumaczem na jakimś spotkaniu nie będziemy mieli pojęcia o czym mówimy jeśli nie jesteśmy obeznani w aktualnych sprawach.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #33  
Stary 03-23-2018, 19:44
annaty annaty jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2017
Posty: 129
Domyślnie

Trochę pokrętne pytanie. Tłumacz pracujący w domu nie musi rezygnować z życia, bo dlaczego miałby to robić? Jeśli tłumaczysz teksty specjalistyczne, ale ciągnie cię do literatury, to dlaczego by jej nie czytać. Myślę, że problemem nie jest czas wolny, ale czas pracy. Dobrze zorganizowany dzień z jasnym wyznaczeniem zadań to klucz do życia towarzyskiego i spełniania pasji.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.