Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 07-04-2013, 13:23
monikabee monikabee jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2013
Miejscowość: Olsztyn
Posty: 145
Domyślnie Śmieszne tłumaczenia filmowe

Oprócz sławnych już śmiesznostek w tłumaczeniu tytułów filmów w postaci: Dirty Dancing - Wirujący seks, czy Die Hard - Szklana pułapka (która w II części nie jest szklana, za każdym razem jak oglądam film z lektorem w TV (a robię to niezwykle rzadko) spotykam się z masą bardzo kreatywnych tłumaczeń kwestii filmowych. Oto mój hit wszech czasów:
1. Oryginał: "I don't wanna fuck listen to it anymore!"
Tłumaczenie: "Zwisa mi to kalafiorem!" (Platoon)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 07-15-2013, 00:12
ZielonyKot ZielonyKot jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2013
Posty: 109
Domyślnie

Jest tego więcej jak się chwile pomyśli Bold and Beautiful - Moda na sukces, A Walk to Remember - Szkoła uczuć czy Married... with children - Świat według Bundych
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 07-15-2013, 10:29
jolka jolka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2013
Posty: 90
Domyślnie

Rzeczywiście czasem trudno połapać się dlaczego tłumacz wpadł na taki pomysł...

10 things I hate about you - Zakochana złośnica
Save the last dance - W rytmie hip hopu
Fight Club - Podziemny krąg
One tree hill - Pogoda na miłość

Ostatnio edytowane przez Rifle : 03-05-2018 o 08:37.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 07-19-2013, 22:44
aleksandraannaz aleksandraannaz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2013
Posty: 135
Domyślnie

Ta kwestia została juz poruszona w dziale język angielski, dziwne tłumaczenia tytułów. Polecam zerknac bo jest bardzo rozbudowany, a po co mamy sie powtarzac
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 11-12-2013, 11:19
rybawojtek rybawojtek jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 106
Domyślnie

Nie wiem jak zostać tłumaczem filmów, ale mam wrażenie że często są nimi ludzie którzy absolutnie nie mają pojęcia co robią... Na przykład wczoraj na Thorze załamałem się gdy zobaczyłem że "anyone else?" przetłumaczono na "zatkało kakao?". Ech. Przepraszam, wiem że odpowiedź jest trochę mało na temat ale jeszcze mnie to gryzie i musiałem się gdzieś wyżalić Ktoś dostał za to pieniądze.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 11-24-2013, 18:54
wbobilewicz wbobilewicz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2013
Posty: 84
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez rybawojtek Pokaż post
Nie wiem jak zostać tłumaczem filmów, ale mam wrażenie że często są nimi ludzie którzy absolutnie nie mają pojęcia co robią... Na przykład wczoraj na Thorze załamałem się gdy zobaczyłem że "anyone else?" przetłumaczono na "zatkało kakao?". Ech. Przepraszam, wiem że odpowiedź jest trochę mało na temat ale jeszcze mnie to gryzie i musiałem się gdzieś wyżalić Ktoś dostał za to pieniądze.
"Anyone else" jako "Zatkało kakao"?! No, niezłą inwencją ktoś się wykazał, może chciał być drugim Beksińskim?

Ostatnio edytowane przez b.zur : 08-07-2014 o 14:11.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 01-19-2014, 15:27
martaszostek@vp.pl martaszostek@vp.pl jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2013
Posty: 119
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez rybawojtek Pokaż post
Nie wiem jak zostać tłumaczem filmów, ale mam wrażenie że często są nimi ludzie którzy absolutnie nie mają pojęcia co robią... Na przykład wczoraj na Thorze załamałem się gdy zobaczyłem że "anyone else?" przetłumaczono na "zatkało kakao?". Ech. Przepraszam, wiem że odpowiedź jest trochę mało na temat ale jeszcze mnie to gryzie i musiałem się gdzieś wyżalić Ktoś dostał za to pieniądze.
Taaak.... Też przecierałam oczy ze zdziwienia...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 02-17-2018, 12:04
AnikiTardis AnikiTardis jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2017
Posty: 120
Domyślnie

Swoistym memem stało się tłumaczenie Batman v Superman: Dawn of Justice mianowicie dialog
-She's with you?-
-I thought she's with you-
Zamieniono na:
-Znacie się?-
-To moja stara-
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 03-03-2018, 22:54
agatap agatap jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2018
Posty: 121
Domyślnie

One Tree Hill - Pogoda na miłość
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.