Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 08-10-2011, 11:47
ardillaroja ardillaroja jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 127
Domyślnie Jaki film chcielibyście przetłumaczyć?

Mamy już taki wątek jeśli chodzi o literaturę, spróbujmy i tu.
Ja marzę o przetłumaczeniu wszystkich filmów Julio Medema, genialnego, moim zdaniem, hiszpańskiego reżysera.

A Wy?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 08-10-2011, 21:08
manhattan's Avatar
manhattan manhattan jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 24
Domyślnie horrory/thrillery

Ja uwielbiam filmy psychologiczne,horrory itp..., kazdy tego typu jest dla mnie idealny.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 08-11-2011, 10:36
Kell-Raa Kell-Raa jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 120
Domyślnie

Prawie zawsze oglądając kino rosyjskie z tłumaczeniem (czy to napisami czy też lektorem) chciałbym przetłumaczyć dany film . Po prostu w większości przypadków tłumaczenie to żenada. Prawdą jest, że jako filolog który rozumie oryginał mogę być trochę przeczulony, ale często osoba która ze mną ogląda taki film patrzy na mnie i ze zdziwieniem pyta: czy tutaj nie ma czasem jakiegoś błędu?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 08-11-2011, 13:45
ania1234's Avatar
ania1234 ania1234 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Miejscowość: Lublin
Posty: 93
Domyślnie

Mnie bardzo interesuje tłumaczenie humoru więc kwalifikują się wszelkie seriale komediowe, np. How I Met Your Mother albo Scrubs, jest tam bardzo dużo gry słownej i żartów, które w tłumaczeniu z lektorem nie są w żaden sposób odzwierciedlone
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 08-13-2011, 10:24
ardillaroja ardillaroja jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 127
Domyślnie

ania1234 myślę, że Scrubs byłoby wieeelkim wyzwaniem, daj znać jak kiedyś się podejmiesz
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 10-06-2011, 19:45
katberek's Avatar
katberek katberek jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 135
Domyślnie

Chętnie przetłumaczyłabym Ojca Chrzestnego, Zapach Kobiety lub Forresta Gumpa. Lubię wracać do tych filmów, więc tłumaczenie ich byłoby czystą przyjemnością.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 10-07-2011, 16:07
daria_25 daria_25 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 106
Domyślnie

Ja chętnie przetłumaczyłabym każdy film, który mi się podobał. Nie lubię tłumaczyć seriali komediowych bo to jest naprawdę wymagające zadanie, któremu trzeba poświęcić dużo pracy a efekt i tak zazwyczaj pozostawia wiele do życzenia dlatego też podziwiam osoby, które podejmują się tłumaczenia takich seriali jak Friends czy Scrubs
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 10-07-2011, 19:22
milka milka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Miejscowość: Wrocław
Posty: 105
Domyślnie

Lubię oglądać filmy komediowe, dlatego też ich tłumaczenia bym się podjęła. Myślę, że wierne oddanie humoru byłoby nie lada wyzwaniem
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 10-07-2011, 21:07
StanLevitan StanLevitan jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 129
Domyślnie

Chętnie przełożyłbym Godziny szczytu, ze względu na "biegunkę słowną" Chrisa Tuckera.
__________________
ШИТ ХЭППЭНС!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 10-08-2011, 11:46
antwuan antwuan jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 91
Domyślnie

Najlepiej się tłumaczy filmy, seriale, które się ogląda i lubi, podobnie zresztą jest z książkami, więc gdybym miał możliwość, podjąłbym się tłumaczenia kolejnych części Bonda.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.