Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #61  
Stary 08-09-2018, 22:49
kaluza,sylwia1996 kaluza,sylwia1996 jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 250
Domyślnie

Camilla Läckberg, Stieg Larrson, Mankell
Odpowiedź z Cytowaniem
  #62  
Stary 09-04-2018, 21:07
Dominiczka Dominiczka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 121
Domyślnie

Chciałabym przetłumaczyć powieści Erica Emmanuela Schmitta
Odpowiedź z Cytowaniem
  #63  
Stary 09-06-2018, 19:33
nina12's Avatar
nina12 nina12 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 137
Domyślnie

Sprawiłoby mi ogromną frajdę przetłumaczenie Italo Calvino, choć daleko mi do wystarczających do tego umiejętności.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #64  
Stary 04-10-2019, 09:08
Querido Querido jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 120
Domyślnie

Javier Marías! Niestety jego tłumaczeniem na polski zajęli się już nasi mistrzowie przekładu z hiszpańskiego
Odpowiedź z Cytowaniem
  #65  
Stary 04-11-2019, 16:21
apazurkiewicz apazurkiewicz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 119
Domyślnie

Przełożenie Wiedźmina Sapkowskiego na angielski to moje marzenie. Wersje, które są aktualnie dostępne w języku angielskim wydają się bardzo skromne i nie przekazują wszystkiego tak dobrze jak w oryginale.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #66  
Stary 11-07-2019, 22:27
monikaborzecka monikaborzecka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2019
Posty: 121
Domyślnie

Gabriela Adamesteanu! Natomiast warsztatowo wciąż mi sporo brakuje, żeby tego dokonać
Odpowiedź z Cytowaniem
  #67  
Stary 11-08-2019, 15:05
wiktoriamac wiktoriamac jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2019
Posty: 121
Domyślnie

Książki Tahereh Mafi z angielskiego na język polski, podoba mi się też wizja tłumaczenia poezji niderlandzkiej i ogólnie niderlandzkiej literatury.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #68  
Stary 12-05-2019, 12:53
BlueLily BlueLily jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2019
Posty: 121
Domyślnie

Mi ciągle chodzi po głowie tłumaczenie All Hallows' Eve Charles'a Williamsa. Klimat książki naprawdę niezwykły, sposób obrazowania trudny, ezoteryczny, eliptyczny, ale dzieło zdecydowanie zasługuje na przetłumaczenie. Może warto zrobić chociażby amatorskie podejście do tłumaczenia?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #69  
Stary 12-15-2019, 12:12
wlecial98 wlecial98 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2019
Posty: 121
Domyślnie

Zdecydowanie Tito Bilopavlović, chociaż celowo miesza język serbski z chorwackim, więc tłumaczenie jego książek na język polski byłoby wyzwaniem.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #70  
Stary 12-15-2019, 22:02
Majki Majki jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2019
Miejscowość: Warszawa
Posty: 124
Domyślnie

Chciałbym tłumaczyć Hłaskę, Mrożka i Sienkiewicza (oczywiście z polskiego) na dialekty języka chińskiego.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.