Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 10-12-2014, 23:34
GosZych GosZych jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2014
Posty: 108
Post Na czym polegają tłumaczenia środowiskowe

Tłumaczenia środowiskowe (public service interpreting, community interpreting) obejmuje następujące dziedziny: prawo, opiekę zdrowotną, oświatę, gospodarkę mieszkaniową, sektor samorządowy itd. Jest to tłumaczenie ustne, na którego jakość wpływają takie czynniki jak nastawienie do siebie dwóch stron, poziom odpowiedzialności i empatii tłumacza, hierarchia między uczestnikami tłumaczenia.
Ten rodzaj tłumaczenia, nazwany także tłumaczeniem środowiskowym, obejmuje następujące dziedziny: prawo, opiekę zdrowotną, sektor samorządowy, gospodarkę mieszkaniową i oświatę. Zadaniem tłumacza środowiskowego jest nie tylko tłumaczenie, ale również bycie rozjemcą i mediatorem w sądach, na policji, w banku, w urzędzie, w szpitalu, na sesji terapeutycznej, przy rozpoznaniu zwłok itp. W niektórych sytuacjach wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 04-08-2017, 13:26
GosiaS1993 GosiaS1993 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 133
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez GosZych Pokaż post
Tłumaczenia środowiskowe (public service interpreting, community interpreting) obejmuje następujące dziedziny: prawo, opiekę zdrowotną, oświatę, gospodarkę mieszkaniową, sektor samorządowy itd. Jest to tłumaczenie ustne, na którego jakość wpływają takie czynniki jak nastawienie do siebie dwóch stron, poziom odpowiedzialności i empatii tłumacza, hierarchia między uczestnikami tłumaczenia.
Ten rodzaj tłumaczenia, nazwany także tłumaczeniem środowiskowym, obejmuje następujące dziedziny: prawo, opiekę zdrowotną, sektor samorządowy, gospodarkę mieszkaniową i oświatę. Zadaniem tłumacza środowiskowego jest nie tylko tłumaczenie, ale również bycie rozjemcą i mediatorem w sądach, na policji, w banku, w urzędzie, w szpitalu, na sesji terapeutycznej, przy rozpoznaniu zwłok itp. W niektórych sytuacjach wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego.
Troszkę przedawniony wątek, ale podbijam. Czy ktoś zmierzył się z tłumaczeniami środowiskowymi? W jaki sposób szukać takich zleceń? Wydaje się to bardzo ciekawy rodzaj tłumaczeń, dzięki naszej branży można komuś pomóc.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 04-10-2017, 10:44
PatrycjaW PatrycjaW jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 139
Domyślnie

Nigdy się z tym nie spotkałam, ale tłumaczenia tego rodzaju brzmią fascynująco.

Nawet przy zwykłych tłumaczeniach ustnych zdarzają się okazje, kiedy trzeba być dyplomatą, czy też mediatorem, filtrem pewnych treści. Mi się to zdarzało. Uczestnicy kursu, Polacy, szczerze (bardzo szczerze i dosadnie) rozmawiali o niedociągnięciach w kwestii braków sprzętowych i logistycznych w pewnym obszarze. Nie uznałam za słuszne tłumaczyć absolutnie wszystkiego i obnażać polską nędzę wobec naszych amerykańskich instruktorów. Czy to także było tłumaczenie środowiskowe?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 04-10-2017, 13:53
justczak justczak jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 124
Domyślnie

Takie tłumaczenia dość często są wykonywane w różnych sytuacjach z udziałem imigrantów. Tłumacz środowiskowy udziela wtedy potrzebnych informacji, pomaga załatwić różne sprawy w urzędzie, czasem też musi wytłumaczyć realia, procedury itp. osobie przybyłej z innego kraju, która na początku może czuć się zagubiona. Jest to niezwykle ciekawe zajęcie, ale myślę, że wymaga większego zaangażowania w sprawy klienta w porównaniu ze zwykłymi czy przysięgłymi tłumaczeniami. Wydaje mi się, że trudniej jest też zachować bezstronność.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 04-10-2017, 13:59
turdus turdus jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 25
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez GosZych Pokaż post
Jest to tłumaczenie ustne, na którego jakość wpływają takie czynniki jak nastawienie do siebie dwóch stron, poziom odpowiedzialności i empatii tłumacza, hierarchia między uczestnikami tłumaczenia.
Definicja jest bardzo szeroka. ;-) Wydaje mi się, że przy każdym tłumaczeniu ustnym (które jest w zasadzie rozmową) wzajemne nastawienie, odpowiedzialność, empatia i zrozumienie hierarchii są kluczowe. ;-) Czy możesz napisać o tym coś więcej? Bardzo zainteresowałaś mnie tym tematem.



Cytat:
Zamieszczony przez GosiaS1993 Pokaż post
Czy ktoś zmierzył się z tłumaczeniami środowiskowymi? W jaki sposób szukać takich zleceń?
Spróbuj załapać się jako tłumacz do którejś ze szkół wyższych, część z nich jest zorientowana na studentów zagranicznych. To dobra okazja, by wybrać się z nimi do urzędów, szpitala, przychodni, pomóc załatwić zakwaterowanie. Możesz zebrać sporo cennego doświadczenia, a sama praca tego rodzaju może przynieść Ci sporo satysfakcji. Tych szkół jest sporo, a wbrew pozorom znajomość języka obcego nie jest aż tak powszechna, jak się wydaje. ;-)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 04-14-2017, 10:02
GosiaS1993 GosiaS1993 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 133
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez turdus Pokaż post
Definicja jest bardzo szeroka. ;-) Wydaje mi się, że przy każdym tłumaczeniu ustnym (które jest w zasadzie rozmową) wzajemne nastawienie, odpowiedzialność, empatia i zrozumienie hierarchii są kluczowe. ;-) Czy możesz napisać o tym coś więcej? Bardzo zainteresowałaś mnie tym tematem.





Spróbuj załapać się jako tłumacz do którejś ze szkół wyższych, część z nich jest zorientowana na studentów zagranicznych. To dobra okazja, by wybrać się z nimi do urzędów, szpitala, przychodni, pomóc załatwić zakwaterowanie. Możesz zebrać sporo cennego doświadczenia, a sama praca tego rodzaju może przynieść Ci sporo satysfakcji. Tych szkół jest sporo, a wbrew pozorom znajomość języka obcego nie jest aż tak powszechna, jak się wydaje. ;-)
dziękuję, spróbuję!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 04-17-2017, 14:07
turdus turdus jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 25
Domyślnie

Tradycyjnie możesz też przejść się po organizacjach, które potrzebują tłumaczy: teatrach, domach kultury, ruchach przykościelnych. Często organizują one wyjazdy młodzieży, wymiany, spędy i inne takie festyny. Dobre miejsca, by zacząć.

Ostatnio edytowane przez Agattaw : 04-20-2017 o 09:41.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 01-26-2020, 20:52
favoni favoni jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2020
Posty: 3
Domyślnie Tłumaczenia środowiskowe

Witam serdecznie,
Mam pytanie czy istnieje ustawa, która reguluje prace tłumacza środowiskowego?
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd.