Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 07-08-2018, 23:43
Platzhirsch Platzhirsch jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 21
Domyślnie Pomoc przy duńskim zdaniu

Witam. Mam małą prośbę do pasjonatów duńskiego o sprawdzenie tego zdania, które nasi duńscy klienci dostają na rachunkach. Według mnie, ktoś kto to tłumaczył słabo znał duński i zbudował duńskie zdanie na niemieckiej gramatyce.

Referencenummer XXX-XXX

Du bedes venligst ubetinget angive det overnævnte referencenummer i feltet "Anvendelse", dermed vi kan tilordne din betaling. Fakturabeløbet er betalbar indenfor 14 dage efter modtagelsen af fakturaen".

Według mnie to "dermed vi kan tilordne din betaling" to nic innego niż niemieckie "damit wir Ihre Bezahlung zuordnen können". Ale przecież w duńskim nie ma takiej konstrukcji, tylko jest spójnik så np. ", så vi kan tilordne din betaling".

I drugi błąd według mnie to "Fakturabeløbet er betalbar indenfor ...". Czy tu nie powinno być użyte: "Fakturabeløbet kan betales indenfor... ".

Czy mam rację? Dzięki z góry za pomoc.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.