Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 02-20-2016, 23:26
AnetaS AnetaS jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2015
Posty: 69
Domyślnie [ENG>POL] Dorothy Parker – Frustration

Zamieszczam wiersz amerykańskiej poetki Dorothy Parker oraz moją propozycję jego tłumaczenia.

Frustration
Frustracja

If I had a shiny gun,
I could have a world of fun
Speeding bullets through the brains
Of the folk who give me pains;

Gdybym miała lśniącą broń,
Ubawiłabym się z nią
Kule śląc na wskroś tych głów
Co mi złych przydają snów;


Or had I some poison gas,
I could make the moments pass
Bumping off a number of
People whom I do not love.

Miałabym trujący gaz —
szybko by mi minął czas
na sprzątnięciu garści tych,
co nie mają względów mych.


But I have no lethal weapon-
Thus does Fate our pleasure step on!
So they still are quick and well
Who should be, by rights, in hell.

Lecz mi brak zabójczej broni —
Los na drodze uciech stoi!
Im wciąż dane pysznie żyć,
choć powinni… w piekle być.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.