Odpowiedz
 
Narz璠zia w徠ku Wygl康
  #1  
Stary 10-13-2012, 19:33
Caterina Caterina jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2012
Miejscowo嗆: Pozna, Poland
Posty: 68
Domy郵nie S這wniki polsko-w這skie czy w這sko- w這skie?

Kiedy zabieracie si za t逝maczenie znalezionych w gazetach czy ksi捫kach zwrot闚 , b康 s堯w - po jaki s這wnik si璕acie? Polsko-w這ski czy mo瞠 tylko we w這skim? Co s康zicie o s這wnikach w這sko-w這skich?
Kiedy warto je u篡wa?
Odpowied z Cytowaniem
  #2  
Stary 10-13-2012, 19:41
Aniesse Aniesse jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2012
Miejscowo嗆: Umbria (Italia)
Posty: 472
Domy郵nie

Ja pracuje jako tlumacz i korzystam zarowno ze slownika polsko -wloskiego (lub wlosko-polskiego) jak i wlosko-wloskiego. Wedlug mnie oba sa wazne. Slownik wlosko - wloski pomaga mi upewnic sie czy dobrze zrozumialam dane pojecie, natomiast slownik polsko-wloskie sluzy mi pomoca gdy nie moge znalesc ladnego odpowiednika po polsku. Na slowniki polsko-wloskie (szczegolnie gdy piane przez Polakow) trzeba uwazac, w moim odkrylam juz pare blednych tlumaczen odnosnie terminow specjalistycznych. Dlatego w pierwzek kolejnosci stawiam na te wlosko-wloskie (np. treccani jest dobry), a potem jako uzupelnienie polsko-wloskie.
Odpowied z Cytowaniem
  #3  
Stary 10-14-2012, 11:19
zuzannabie zuzannabie jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 120
Domy郵nie

Zgadzam si z przedm闚czyni, oba rodzaje s這wnik闚 s potrzebne. Ja zazwyczaj szukam terminu w polsko w這skim, ale potem koniecznie sprawdzam go w s這wniku w這sko- w這skim (najlepiej takim gdzie podane s przyk豉dy u篡cia poj璚ia w danych kontekstach), 瞠by upewni si, 瞠 s這wo oddaje znaczenie terminu, kt鏎e po polsku jest dla mnie naturalne. Nigdy natomiast nie poprzestawa豉bym na wersji polsko- w這skiej, bo istnieje du瞠 ryzyko, 瞠 wyjdzie nam kompletna g逝pota.
Odpowied z Cytowaniem
  #4  
Stary 10-14-2012, 23:27
barbaram barbaram jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 110
Domy郵nie

Wed逝g mnie dla t逝macza j瞛yka w這skiego obowi您kowym s這wnikiem jest Zingarelli (w這sko-w這ski), a z polskich najlepszy jest Wielki s這wnik w-pl i pl-w...
Odpowied z Cytowaniem
  #5  
Stary 10-15-2012, 00:23
Aniesse Aniesse jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2012
Miejscowo嗆: Umbria (Italia)
Posty: 472
Domy郵nie

To prawda wiele osob poleca Zingarelli, ja korzystalam z niego przez dlugi czas podczas samej nauki. Teraz natomiast bardziej podpasowal mi Treccani. Ze slownikow polsko-wloskich uzywam na razie Uniwersalnego wydawnictwa Rea, ale odkrylam w nim pare bledow i zastanawiam sie nad zmiana na inny.
Odpowied z Cytowaniem
  #6  
Stary 10-29-2012, 00:12
paula87 paula87 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2010
Posty: 239
Domy郵nie

z wygody korzystam najpierw ze s這wnika PL-IT/IT-PL, ale dobry s這wnik IT-IT nie ma sobie r闚nych. Najcz窷ciej, by zaoszcz璠zi czasu korzystam z wersji online HOEPLI i CORRIERE.it

Zingarelli jako do ko鎍a mnie nie przekonuje, mo瞠 mnie przera瘸 jego wielko嗆? Wersja CD jak najbardziej, drukowany du篡, niepor璚zny i si szuka i szuka a nie zawsze jest na to czas
Odpowied z Cytowaniem
  #7  
Stary 10-29-2012, 10:24
Caterina Caterina jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2012
Miejscowo嗆: Pozna, Poland
Posty: 68
Domy郵nie

S jeszcze bardzo fajne s這wniki techniczne w這sko polskie i polsko w這skie, r闚nie polecam
Rozmiar do嗆 du篡, ale kr捫y te w wersji pdf.
Odpowied z Cytowaniem
  #8  
Stary 11-03-2013, 16:52
izamamela izamamela jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 119
Domy郵nie

Najcz窷ciej wyszukuje nowe s堯wka w s這wniku w這sko-w這skim bo zawsze czego dodatkowego mo積a si nauczy (synonim, antonim, ciekawa konstrukcja) . Je瞠li musz co sprawdzi naprawd szybko to na skr鏒y - s這wnik w這sko-polski online
Odpowied z Cytowaniem
  #9  
Stary 11-04-2013, 16:16
MagArt's Avatar
MagArt MagArt jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2013
Miejscowo嗆: Wroc豉w
Posty: 64
Domy郵nie

wyb鏎 s這wnika zale篡 chyba przede wszystkim od stopnia zaawansowania znajomo軼i j瞛yka. ale faktem jest, 瞠 s這wnik w這sko-w這ski niesie ze sob znacznie wi璚ej korzy軼i, bo po pierwsze mo積a si przy okazji nauczy czego nowego, a poza tym istniej takie niuanse w znaczeniu pewnych s堯w czy zwrot闚, kt鏎e ci篹ko odda w t逝maczeniu na polski bez jakiego kontekstu. st康 my郵, 瞠 najlepiej bazowa na w這sko-w這skim, a polsko-w這ski czy w這sko-polski mie w pogotowiu "w razie, czego".
__________________
"and when you're gone, stay gone or you'll be gone"
Odpowied z Cytowaniem
  #10  
Stary 11-23-2013, 20:37
agachy agachy jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2013
Posty: 122
Domy郵nie

Mo積a na pocz徠ku sprawdzi w s這wniku w這sko-w這skim, a jak dalej s problemy ze zrozumieniem - zweryfikowa znaczenie s這wa w s這wniku w這sko-polskim. Ja cz瘰to korzystam te ze s這wnika w這sko-angielskiego i angielsko-w這skiego na [url]http://www.wordreference.com/[/url].
Odpowied z Cytowaniem
Odpowiedz


Narz璠zia w徠ku
Wygl康

Zasady pisania post闚
Mo瞠sz wysy豉 nowe w徠ki
Mo瞠sz wysy豉 odpowiedzi
Mo瞠sz wysy豉 za陰czniki
Mo瞠sz edytowa swoje posty

vB code jest W.
kod [IMG] jest W.
kod HTML jest Wy.
Przejd do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.