Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 06-21-2018, 19:44
bfree bfree jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2017
Posty: 250
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez gregory1992 Pokaż post
Ostatnio rozmawiałem z Norwegiem i stwierdził, że norweski nie jest podobny do niemieckiego ani angielskiego, choć żyłem długo w przeświadczeniu że są. Oczywiście są różnice, ale sądzę jak przedmówcy, że znajomość niemieckiego jest pomocna, przez to jak uporządkowana jest niemiecka gramatyka. To pozwala zobaczyć całą konstrukcję gramatyki, w pewnym stopniu objaśnia ją.
I z perspektywy Norwega miał rację. Ale tylko w obrębie rodziny języków germańskich. Mając język norweski jako ojczysty, też widziałbym tylko różnice między tymi językami. Ale my widzimy to z szerszej perspektywy, mając język ojczysty z rodziny języków słowiańskich. My widzimy przede wszystkim podobieństwa:

norw. bestiller - ang. to book / is booking - niem. bestellen

forlater - to leave / is leaving - niem. verlassen

gjelder - counts / is valid - niem. gelten

overrasker - to surprise - niem. überraschen

en kurv - a basket - ein Korb

en linjal - a ruler - ein Lineal

gardinen - the curtain - die Gardine

en kam - a comb - ein Kamm


Ja widzę takich podobieństw tysiące. Przede wszystkim do języka niemieckiego (i/lub niderlandzkiego) poza podobieństwami do innych języków skandynawskich (chodzi mi o szwedzki i duński).
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 06-22-2018, 00:24
Platzhirsch Platzhirsch jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 14
Domyślnie

Ja kiedyś gdzieś czytałem, że około 30% słownictwa w j. duńskim to germanizmy.

Posługuje się obydwoma językami i widzę rażące podobieństwa, zarówno pod względem struktur gramatycznych, jak i słownictwa. Kilka przykładów:


niem. Polen - dun. Polen

niem. je mehr desto dun. je mere desto

niem. Man kann - dun. Man kan

niem. beibehalten - dun. bibeholde

niem. Die Schweiz - dun. Schweiz

niem. verursachen - dun. forårsage
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 06-22-2018, 01:33
marcin1509 marcin1509 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2016
Posty: 91
Domyślnie

ucząc się podstaw szwedzkiego, widziałem wiele podobieństw do niemieckiego słownictwa.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 06-22-2018, 12:06
tapioeero tapioeero jest offline
Nadszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2012
Posty: 565
Domyślnie

znajomość każdego języka danej grupy pomaga w nauce innych z tej grupy. Znajomość jakiegoś języka germańskiego pomaga w nauce języków skandynawskich. A więc znajomość niemieckiego czy angielskiego pomaga w nauce języków skandynawskich (szwedzki, duński, norweski, islandzki i język Wysp Owczych).
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 06-24-2018, 23:39
karola2603 karola2603 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2018
Posty: 71
Domyślnie

Uczę się norweskiego i myślę, że bez uporządkowanej wiedzy z angielskiego i niemieckiego trudno byłoby sobie przyswoić ten język. Angielski pomaga w kwestiach gramatyki, która się w wielu przypadkach pokrywa, natomiast niemiecki jest bardzo widoczny w sferze słownictwa. Sama jestem zaskoczona, jak często zdarza mi się zobaczyć zupełnie nowe, norweskie słowo i od razu wiem, co oznacza, bo jest tak wyraźną kalką z niemieckiego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 06-26-2018, 11:22
rafalm3's Avatar
rafalm3 rafalm3 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 5
Domyślnie

Popytajcie znajomych w tym temacie. Sądzę, że to może być bardzo dobre i pomocne rozwiązanie
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 07-02-2018, 18:39
knyss knyss jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 32
Domyślnie

W nauce języka norweskiego pomagają mi osoby, które ukończyły germanistykę i język niemiecki był tym pierwszym, w którym się wyspecjalizowały. Zwracają uwagę, że nauka niemieckiego pomogła nie tylko nauczyć się, ale przede wszystkim zrozumieć później norweski. Ja sam często dostrzegam podobieństwa do angielskiego w przypadku niektórych słów, a w przypadku niemieckiego jest ich jeszcze więcej.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 07-06-2018, 16:21
koko007 koko007 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 38
Domyślnie

40% słów z języka duńskiego jest podobnych do niemieckiego, poza tym gramatyka jest bardzo podobna. Najtrudniejsze jest tylko nauczenie się wymowy duńskiej.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.