Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 06-21-2018, 20:44
bfree bfree jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2017
Posty: 343
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez gregory1992 Pokaż post
Ostatnio rozmawiałem z Norwegiem i stwierdził, że norweski nie jest podobny do niemieckiego ani angielskiego, choć żyłem długo w przeświadczeniu że są. Oczywiście są różnice, ale sądzę jak przedmówcy, że znajomość niemieckiego jest pomocna, przez to jak uporządkowana jest niemiecka gramatyka. To pozwala zobaczyć całą konstrukcję gramatyki, w pewnym stopniu objaśnia ją.
I z perspektywy Norwega miał rację. Ale tylko w obrębie rodziny języków germańskich. Mając język norweski jako ojczysty, też widziałbym tylko różnice między tymi językami. Ale my widzimy to z szerszej perspektywy, mając język ojczysty z rodziny języków słowiańskich. My widzimy przede wszystkim podobieństwa:

norw. bestiller - ang. to book / is booking - niem. bestellen

forlater - to leave / is leaving - niem. verlassen

gjelder - counts / is valid - niem. gelten

overrasker - to surprise - niem. überraschen

en kurv - a basket - ein Korb

en linjal - a ruler - ein Lineal

gardinen - the curtain - die Gardine

en kam - a comb - ein Kamm


Ja widzę takich podobieństw tysiące. Przede wszystkim do języka niemieckiego (i/lub niderlandzkiego) poza podobieństwami do innych języków skandynawskich (chodzi mi o szwedzki i duński).
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 06-22-2018, 01:24
Platzhirsch Platzhirsch jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 21
Domyślnie

Ja kiedyś gdzieś czytałem, że około 30% słownictwa w j. duńskim to germanizmy.

Posługuje się obydwoma językami i widzę rażące podobieństwa, zarówno pod względem struktur gramatycznych, jak i słownictwa. Kilka przykładów:


niem. Polen - dun. Polen

niem. je mehr desto dun. je mere desto

niem. Man kann - dun. Man kan

niem. beibehalten - dun. bibeholde

niem. Die Schweiz - dun. Schweiz

niem. verursachen - dun. forårsage
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 06-22-2018, 02:33
marcin1509 marcin1509 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2016
Posty: 107
Domyślnie

ucząc się podstaw szwedzkiego, widziałem wiele podobieństw do niemieckiego słownictwa.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 06-22-2018, 13:06
tapioeero tapioeero jest offline
Nadszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2012
Posty: 575
Domyślnie

znajomość każdego języka danej grupy pomaga w nauce innych z tej grupy. Znajomość jakiegoś języka germańskiego pomaga w nauce języków skandynawskich. A więc znajomość niemieckiego czy angielskiego pomaga w nauce języków skandynawskich (szwedzki, duński, norweski, islandzki i język Wysp Owczych).
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 06-25-2018, 00:39
karola2603 karola2603 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2018
Posty: 124
Domyślnie

Uczę się norweskiego i myślę, że bez uporządkowanej wiedzy z angielskiego i niemieckiego trudno byłoby sobie przyswoić ten język. Angielski pomaga w kwestiach gramatyki, która się w wielu przypadkach pokrywa, natomiast niemiecki jest bardzo widoczny w sferze słownictwa. Sama jestem zaskoczona, jak często zdarza mi się zobaczyć zupełnie nowe, norweskie słowo i od razu wiem, co oznacza, bo jest tak wyraźną kalką z niemieckiego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 06-26-2018, 12:22
rafalm3's Avatar
rafalm3 rafalm3 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 4
Domyślnie

Popytajcie znajomych w tym temacie. Sądzę, że to może być bardzo dobre i pomocne rozwiązanie
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 07-02-2018, 19:39
knyss knyss jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 32
Domyślnie

W nauce języka norweskiego pomagają mi osoby, które ukończyły germanistykę i język niemiecki był tym pierwszym, w którym się wyspecjalizowały. Zwracają uwagę, że nauka niemieckiego pomogła nie tylko nauczyć się, ale przede wszystkim zrozumieć później norweski. Ja sam często dostrzegam podobieństwa do angielskiego w przypadku niektórych słów, a w przypadku niemieckiego jest ich jeszcze więcej.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 07-06-2018, 17:21
koko007 koko007 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 135
Domyślnie

40% słów z języka duńskiego jest podobnych do niemieckiego, poza tym gramatyka jest bardzo podobna. Najtrudniejsze jest tylko nauczenie się wymowy duńskiej.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 08-14-2018, 02:16
kaluza,sylwia1996's Avatar
kaluza,sylwia1996 kaluza,sylwia1996 jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 253
Domyślnie

Uczyłam się wcześniej niemieckiego, teraz uczę się szwedzkiego, więc mogę się wypowiedzieć trochę na temat tych jezyków. Owszem, są podobieństwa pomiędzy nimi lecz taka jest prawda, że nie ma tego aż tak dużo. Znajomość anielskiego i niemieckiego bardzo ułatwia naukę szwedzkiego i innych języków skandynawskich.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 08-14-2018, 02:16
kaluza,sylwia1996's Avatar
kaluza,sylwia1996 kaluza,sylwia1996 jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 253
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez koko007 Pokaż post
40% słów z języka duńskiego jest podobnych do niemieckiego, poza tym gramatyka jest bardzo podobna. Najtrudniejsze jest tylko nauczenie się wymowy duńskiej.
Wymowa duńska to dopiero jest katastrofa.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.