![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Witam, poszukuję pozycji z literatury anglojęzycznej nieprzetłumaczonej do tej pory na język polski. Znacie jakieś powieści czy opowiadania (generalnie cokolwiek pisane prozą) które nie doczekały się jeszcze oficjalnego polskiego tłumaczenia?
|
|
||||
|
||||
![]() Z tego, co wiem, książka "Wintergirls" Laurie Halse Anderson nie została dotychczas przełożona.
|
|
||||
|
||||
![]() Zapytam z ciekawości czy szukasz materiałów do tłumaczenia?
|
|
||||
|
||||
![]() Czy Lethal White Roberta Galbraitha została już przetłumaczona?
|
|
||||
|
||||
![]() Generalnie praktycznie cała twórczość Charlesa Williamsa nie została przetłumaczona na polski. To o tyle ciekawe, że wspólnie z Lewisem i Tolkienem należał on do grupy Inklingów. Lewis i Tolkien są dziś powszechnie w Polsce rozpoznawani, natomiast Charles Williams pozostaje nieznany.
|
|
||||
|
||||
![]() Również kilka powieści Williama Morrisa nie zostało przetłumaczonych. Na pewno The Well at the World's End - bardzo długa, ale piękna powieść. Bardzo chętnie bym jej polski przekład przeczytała
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Parę pozycji z literatury amerykańskiej:
- Harriet Jacobs: Incidents in the Life of a Slave Girl - Catharine Sedgwick: Hope Leslie - Sinclair Lewis: Main Street - Zora Neale Hurston: Their Eyes Were Watching God - Fanny Fern: Ruth Hall |