Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #61  
Stary 07-26-2013, 12:06
ślepekiszki's Avatar
ślepekiszki ślepekiszki jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 368
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez monikabee Pokaż post
W przeciwnym razie nigdy nie udałoby się przetłumaczyć "Ulissesa" Jamesa Joyce, co udało się zespołowi tłumaczy w tamtym roku bodajże.
Chyba chodziło Ci o "Fineganów tren" Joyce'a, a nie o "Ulissesa". W dodatku "Finneganów tren" przełożył jeden tłumacz, a nie zespół.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #62  
Stary 08-26-2013, 03:11
Adis91 Adis91 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 119
Domyślnie

Dodałbym, że angielski jest trudny do tłumaczenia z dwóch powodów.

1. Jest to język niemal globalny, a w Polsce coraz szerzej znany, więc tłumaczeniowe wpadki są szybko wynajdowane, komentowane i czasami wyśmiewane przez odbiorców, częściej niż z innych języków.

2. W tłumaczeniach filmów dialogi angielskie bywają znacznie krótsze od polskiego przekładu (krótsze słowa, skróty i mniej skomplikowana gramatyka). Przez co trzeba się namęczyć, żeby zredukować słowa aby widz mógł nadążyć czytać, a jednocześnie oddać sens.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #63  
Stary 02-02-2021, 14:17
jozwial jozwial jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2019
Posty: 22
Domyślnie aplikacje

Dla mnie początek nauki angielskiego był fatalny kompletnie nie potrafiłem go tłumaczyc.
Trochę mi pomogło Duolingo tutaj widziałem o nim fajnie opnie [url]https://forumnauka.pl/forum-jezyk-niemiecki/opinie-o-duolingo/[/url]

A tak to przede wszystkim nauka przez praktykę
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd.