Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 05-05-2019, 23:18
wojtiPL wojtiPL jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2019
Posty: 101
Domyślnie Najgorsze tłumaczenie do filmów/seriali

Czy zdarzyło wam się obejrzeć jakiś zagraniczny film/serial, do którego napisy wymagałyby raczej poprawki, gdyż nie były dokładnie przetłumaczone?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 05-07-2019, 18:57
zuch zuch jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2019
Posty: 123
Domyślnie

Transmisja kinowa "Romea i Julii" z National Theatre - absolutny koszmar z błędami ortograficznymi w napisach włącznie. Tak się wkurzyłam, że napisałam do dystrybutora na Polskę i następną transmisję tłumaczył już ktoś inny.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 05-11-2019, 13:49
marcinlesnicki marcinlesnicki jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 122
Domyślnie

Jeżeli chodzi o dubbing, to najgorzej zrobiony z tych, które ostatnio widziałem to polska wersja Netflixowej Kroniki Świątecznej. Całkowicie skopana synchronizacja, głosy polskich aktorów nie są w ogóle dopasowane do tego, co dzieje się na ekranie.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.