Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 10-13-2012, 14:18
juliamissala juliamissala jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 1
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez paweltutka Pokaż post
Przyznam, że myślałem nad tym. I powiem tak: była taka próba, ale to już była bardzo mocna ingerencja w strukturę oraz treść wiersza. I przyznam, że już takie śmieszne nie było, dlatego postanowiłem dać sobie spokój z ilością sylab w wierszu, a skupić się na przetłumaczeniu humoru. Ale dziękuję za uwagę, następnym razem postaram się przetłumaczyć również ilość sylab - ale na to potrzeba więcej czasu i niestety ingeruje bardzo w wiersz.
Hej, czy możesz się ze mną skontaktować na priv? mam pytanie odnośnie Twojego tłumaczenia..
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 10-14-2012, 14:15
MartaElena MartaElena jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2012
Posty: 109
Domyślnie

och fantastyczne ubawiłam się
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 10-15-2012, 10:51
Marta Gruszczyńska Marta Gruszczyńska jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 128
Domyślnie

Wow, walka o rymy - piękna! Bardzo fajnie, dzieci anglojęzyczne byłyby zachwycone! Udało Ci się oddać humor i urok tego wierszyka, a to naprawdę dużo jak na Brzechwę!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 10-15-2012, 13:28
dirkeana's Avatar
dirkeana dirkeana jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2012
Miejscowość: Rzeszów
Posty: 138
Domyślnie

Bardzo dobre tłumaczenie - zachowuje rymy i znaczenia Jedyne co mogłabym się przyczepić, to ilość sylab
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 10-17-2012, 12:45
wirosz10 wirosz10 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2012
Posty: 117
Domyślnie

Ktoś wcześniej wspomniał o rytmie; w jednym miejscu można by go odrobinę poprawić tak:
Mr Beetroot, in an angry way:
Please, please go straight away,
Ale ogólnie tłumaczenie jest znakomite.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 10-17-2012, 17:26
mal123 mal123 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2012
Posty: 104
Domyślnie

super, bardzo fajnie to wyszło, no i dawno nie czytałam już tego wiersza..
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.