Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 04-27-2012, 08:16
basilili basilili jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2012
Posty: 113
Domyślnie

Super robota zachowane rymy i rytm bardzo mi się podoba ))))))
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 04-27-2012, 21:32
mariposa87 mariposa87 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2012
Posty: 129
Domyślnie

Jestem pod wielkim wrażeniem. To tłumaczenie naprawdę zasługuje na jakąś publikację.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 04-27-2012, 22:45
shark.qwerty shark.qwerty jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2012
Posty: 124
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez mariposa87 Pokaż post
Jestem pod wielkim wrażeniem. To tłumaczenie naprawdę zasługuje na jakąś publikację.
Bardzo dziękuję za miłe słowa i cieszę się, że Wam się podoba moje tłumaczenie. A to z tą publikacją - największy komplement .
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 04-28-2012, 16:36
DaguMarowa's Avatar
DaguMarowa DaguMarowa jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2012
Posty: 109
Domyślnie

Gratulacje, naprawdę się udało! Bardzo mi się podoba, rymy zachowane, żarty wyszły, galaretka z A świetna!

Zatrzymałam się tylko przy "making P a little spoon", w pierwszym momencie nie zrozumiałam, zastanawiając się, czy ktoś komuś zrobił łyżkę w prezencie czy co? Może "turning P into a spoon"...

Tak czy siak, świetna robota, to było ciężkie zadanie!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 04-28-2012, 17:23
shark.qwerty shark.qwerty jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2012
Posty: 124
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez DaguMarowa Pokaż post
Gratulacje, naprawdę się udało! Bardzo mi się podoba, rymy zachowane, żarty wyszły, galaretka z A świetna!

Zatrzymałam się tylko przy "making P a little spoon", w pierwszym momencie nie zrozumiałam, zastanawiając się, czy ktoś komuś zrobił łyżkę w prezencie czy co? Może "turning P into a spoon"...

Tak czy siak, świetna robota, to było ciężkie zadanie!

Pomyślałem sobie, jak mogłoby wyglądać przestraszone P. Jeśli człowiek jest zwykle przedstawiany w tym stanie z szeroko otwartymi oczami, zlęknione P ze swoim "oczkiem", bardziej niż literę, przypominało pewnie małą łyżeczkę . Zdanie może być gramatycznie dwuznaczne, ale bardziej "logiczna" w tym kontekście wydaje się jednak interpretacja, że to P zostało poddawane jakiejś zmianie. Użycie "into" byłoby powtórzeniem z poprzedniego wersu, przy ewentualnej modyfikacji zdania rozważyłbym zmianę na bardziej oczywiste i bliskie oryginałowi: "causing frightened P to swoon".

Ostatnio edytowane przez shark.qwerty : 04-28-2012 o 21:02.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 04-30-2012, 10:41
pamplemousse's Avatar
pamplemousse pamplemousse jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2012
Posty: 103
Domyślnie

bardzo pomysłowe tłumaczenie. jestem pod wrażeniem, bo tłumaczyć Tuwima, poetę rytmu i rymu, to duże wyzwanie. brawo!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 04-30-2012, 15:41
pawellapinski pawellapinski jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2012
Posty: 144
Domyślnie

a skoro już przy Tuwimie jesteśmy - ktoś się orientuje w temacie jego przekładów? na angielski, ale nie tylko?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 05-06-2012, 15:58
anjya anjya jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2012
Posty: 200
Domyślnie

bardzo podoba mi się to tłumaczenie, pozostało zabawne jak oryginał
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 05-07-2012, 20:54
aniaiwka aniaiwka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2012
Posty: 145
Domyślnie

W i M cudowne! Całość bardzo dobrze się czyta, doskonała robota. Podziwiam autora za kreatywność i poetyckie wyczucie Przekład wierszy to wielkie wyzwanie - nie wszyscy nadają się do tego. Zazdroszczę
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 05-07-2012, 23:17
shark.qwerty shark.qwerty jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2012
Posty: 124
Domyślnie

No to bardzo się cieszę, że Wam się podoba. Już pracuję nad Lokomotywą, to będzie dopiero challenge .
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.