Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Tłumaczenia do oceny
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #21  
Stary 06-03-2011, 00:17
BCD BCD jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 113
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez baggins Pokaż post
No cóż widocznie nie jestem na tyle 'kreatywna', żeby mi się taki zabieg podobał w tym kontekście.
Hahaha, wyczuwam lekką ironię No ale w porządku, każdy ma swoje zdanie. Właśnie po to pytałam Was o opinie, żeby poznać inny punkt widzenia, bo wiadomo jak to jest-oceniać swoje tłumaczenia. Nie wszystko się zauważy, wyłapie, poprawi itd.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #22  
Stary 06-03-2011, 21:39
Midnight Mover's Avatar
Midnight Mover Midnight Mover jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 91
Domyślnie

As a fan of the band Carcass, I would have kept the name of the band. It seems slightly disrespectful to a band that has pioneered in the heavy metal scene/ death metal scene.
__________________
Slow down -- back off Tell him you don't pay the price
Odpowiedź z Cytowaniem
  #23  
Stary 06-05-2011, 14:26
Yuuhi Yuuhi jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 94
Domyślnie

Dobrze wybrnęłaś z tym "Truposzem" i zgadzam się z poprzednikami, że dobrze zrobiłaś nie tłumacząc tego tekstu dosłownie. Zawsze trzeba oddać sens by brzmiało to tak jak np. w naszej kulturze. A co do ciasta krabowego... myślę, że byłoby lepiej po prostu to opuścić, gdyż w Polsce to ciasto jest niezbyt znane.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #24  
Stary 06-05-2011, 15:20
Midnight Mover's Avatar
Midnight Mover Midnight Mover jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 91
Domyślnie

Crab cakes are quite a delicacy in America actually, I'm surprised Poland never picked up on them!
__________________
Slow down -- back off Tell him you don't pay the price
Odpowiedź z Cytowaniem
  #25  
Stary 06-05-2011, 15:30
Yuuhi Yuuhi jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 94
Domyślnie

Być może w przyszłości ciasto krabowe stanie się wielkim szałem i w Polsce Jak narazie... może lepiej tego nie tłumaczyć lub zmienić nazwę ciasta na takie, które będzie bliższe Polakom.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #26  
Stary 06-05-2011, 15:31
Midnight Mover's Avatar
Midnight Mover Midnight Mover jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 91
Domyślnie

Might be slightly off-topic, but are crab cakes sold anywhere in Poland?
__________________
Slow down -- back off Tell him you don't pay the price
Odpowiedź z Cytowaniem
  #27  
Stary 06-05-2011, 16:24
Midnight Mover's Avatar
Midnight Mover Midnight Mover jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 91
Domyślnie

Also, regarding Carcass, are they known in Poland as well?
__________________
Slow down -- back off Tell him you don't pay the price
Odpowiedź z Cytowaniem
  #28  
Stary 06-05-2011, 16:26
Midnight Mover's Avatar
Midnight Mover Midnight Mover jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 91
Domyślnie

One final note, regarding the translation Truposz, wouldn't Truchlo sound much more intimidating?
__________________
Slow down -- back off Tell him you don't pay the price
Odpowiedź z Cytowaniem
  #29  
Stary 06-05-2011, 16:35
Yuuhi Yuuhi jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 94
Domyślnie

Nie wiem czy to ciasto jest sprzedawane.
A co to "Truposza"... skoro to zespół heavy metalowy to myślę, że to bardzo dobra nazwa
Odpowiedź z Cytowaniem
  #30  
Stary 06-05-2011, 18:06
Blue_moon's Avatar
Blue_moon Blue_moon jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 83
Domyślnie

Uważam, że ogólnie raczej nie powinno się tłumaczyć nazw zespołów, ale biorąc pod uwagę to, że "Przyjaciele" to serial komediowy, nie sądzę żeby użycie nazwy "Truposz" było złym rozwiązaniem. Pasuje ona do zespołu heavy metalowego i nadaje wypowiedzi akcent humorystyczny.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.