![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Czy jako angliści (bądź studenci czy absolwenci innej filologii) zdarza wam się wymawiać różnego rodzaju słowa obcego pochodzenia po angielsku?? Nie mówię o skupianiu się na tym, żeby tak robić, tylko czy zdarza wam się to odruchowo?
Ja nie zauważałam tego dopóki mój mąż nie zwrócił mi na to uwagi. Konkretniej chodziło wówczas o słowo "tuner", które to właśnie wymawiam z bardziej angielskim akcentem, a on jakby to było typowo polskie słowo. Wówczas zaczęłam pytać znajomych anglistów i nieanglistów, aby wypowiadali to słowo. I faktycznie osoby, głównie znajomi z roku czy z pracy, wymawiali podobnie jak ja. Natomiast osoby, które angielskiego uczyły się w szkole, ewentualnie na jakiś dodatkowych kursach raczej w 90% wymawiały je typowo po polsku. Oczywiście to jest tylko przykład, bo od tej pory znalazło się jeszcze wiele innych takich słów. Jakie są wasze doświadczenia w tej kwestii?? Czekam na kolejne przykłady i spostrzeżenia. |
|
||||
|
||||
![]() ja się złapałam jak zaczełam wymawiać "pdf" po angielsku a skończyłam po polsku i pan w ksero/drukarni mnie ze śmiechem poprawił, że jak koniecznie chcę to powinnam już skończyć po angielsku, albo w tą albo we wtą, hihihi
|
|
|||||
|
|||||
![]() Ja mam często momenty zawahania - nazwiska, jak np Turner wymawiam zdecydowanie bardziej po angielsku niż po polsku, co czasem może brzmi dziwnie
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Też mi się zdarzają podobne wtrącenia z angielskim akcentem. To chyba jest rzeczą naturalną, jeśli chociaż przez jakiś czas intensywniej używało się języka. Nie jest to nawet złe, jeśli rozmawia się z osobą, która bez problemu to zrozumie, ale spróbujcie w pierwszym lepszym sklepie poprosić o ciasteczka "Digestive" z akcentem.
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Ja też tak czasami wymawiam. Jednak mój mąż bardzo tego nie lubi i śmieje się, że mam się przestać wygłupiać.
|
|
||||
|
||||
![]() Wydaje mi się,że nieciekawie jest jak ktoś zna poprawną wymowę słów angielskich,a mimo to żeby zostać zrozumianym w Polsce, powinien używać wersji spolszczonej. Bo efekt jest taki,ze zostaniemy zrozumiani,ale nasze sumenie może nie być spokojne. Patrz: Microsoft Word czy coraz bardziej modny "event".
A odnośnie przypadków to mi się zdarza na poziomie konwersacji wśród znajomych. Patrzą na mnie ze zrozumieniem w oczach : D |
|
||||
|
||||
![]() Mnie często się zdarza wymawiać takie słowa z angielskim akcentem. Zaczęłam zauważać, że brzmi to czasem nienaturalnie (choć jest przecież zupełnie naturalne) dla mojego rozmówcy, zwłaszcza takiego, który nie posługuje się płynnie językiem angielskim.
|
|
||||
|
||||
![]() bo jesteśmy anglistami i mamy swój własny żargon
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Zauważyłam, że wymawianie słów z angielskim akcentem często powoduje uśmieszki rozmówców i sama dziwnie się czuję gdy w normalnym zdaniu nagle zarzucę jakimś anglicyzmem, dlatego najczęściej spolszczam słowa.
|
|
||||
|
||||
![]() Znalazłam ciekawy arytkuł o dwujęzycznych osobach. Podobno nie mieszają one słów z dwóch języków, chociaż ja uważam, że to nieprawda.
[url]http://www.zdrowie.med.pl/nowosc.phtml?&start=3260&nr=3[/url] |