Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 07-25-2016, 12:53
marta92 marta92 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2016
Posty: 127
Domyślnie

Sądzę, że to zależy od uczącego się . Trzeba wypróbować różne sposoby i po prostu zobaczyć, czy łatwiej jest, jeśli uczymy się od razu tego samego w dwóch językach, czy może lepiej jest różnicować materiał, czy skupić się bardziej na jednym języku.
Ale angielski i rosyjski rzeczywiście mieszać się nie powinny, są zupełnie różne.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 11-12-2016, 14:30
annowak annowak jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2016
Posty: 129
Domyślnie

Ja też uważam, że uczenie się bardzo podobnych języków na raz może doprowadzić do pomieszania słówków, ale jeżeli rozchodzi się o strukturę gramatyki, to wychodzę z założenia, że może to być dużo latwiej
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 11-12-2016, 15:43
irminao irminao jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2016
Posty: 131
Domyślnie

Warto ucząc się jednego języka, przypominać sobie te same słowa i konstrukcje w drugim, żebyś później nie miała sytuacji, że zapominasz słowa w jednym języku, a przychodzi ci na myśl ten drugi. Zawsze przy nauce jednego języka powinnaś chociaż chwilę poświęcić na przypomnienie sobie materiału z tego samego zakresu w tym drugim.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 11-12-2016, 18:39
Tomaszzajac14 Tomaszzajac14 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2016
Posty: 62
Domyślnie

Uczenie się dwóch języków może być moim zdaniem trudne, jeśli należą one do innych grup językowych. Większą uwagę też należy przywiązywać do wymowy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 11-14-2016, 19:41
akka akka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2016
Posty: 129
Domyślnie

Ciekawą opcją jest uczenie się nowego języka za pomocą języka, który nie jest czyimś językiem rodzimym. Na przykład jeśli ktoś jest Polakiem i zna język angielski na poziomie zaawansowanym, a chce się nauczyć np. rosyjskiego, może się go uczyć od razu po angielsku. Być może byłoby to użyteczne dla kogoś, kto planuje zostać tłumaczem angielsko-rosyjskim.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 11-20-2016, 22:21
WeronikaB WeronikaB jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2016
Posty: 143
Domyślnie

Słówka słówkami ,ale co z gramatyką, nie będzie to za wiele na jedną głowę? Chciałabym się dowiedzieć czegoś konkretnego o jednoczesnej nauce włoskiego i hiszpańskiego.

Ostatnio edytowane przez otcoftw : 02-09-2017 o 11:12.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 11-21-2016, 00:19
karoka karoka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2016
Posty: 133
Domyślnie

Jeżeli są to języki do siebie niepodobne to spokojnie można uczyć się ich w tym samym czasie, np. tak jak było wspomniane, poznając odpowiedniki tego samego słówka w angielskim i rosyjskim.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 02-25-2017, 22:29
kingasko kingasko jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 127
Domyślnie

Można uczyć się dwóch języków na raz, nic nie stoi na przeszkodzie. Sama się tak uczę, choć przyznaję, że czasami mieszam słowa, pomimo, że "moje" języki są z dwóch różnych grup (germańskie vs romańskie). Nie wiem jednak czy to dobry pomysł uczyć się języków w stosunku 1:1 Brzmi to nie dość że nudnie, to wydaje się być nawet niemożliwe. O ile słówka można parować, to gramatykę już nie. Są takie konstrukcje gramatyczne, które nie występują w danym języku lub występują w formie szczątkowej np. odmiana przymiotników w j. niemiecki i angielskim
Myślę, że każdy język warto się uczyć w rytmie, który on nam sam narzuca. Wtedy nauka będzie łatwiejsza i bardziej efektywna.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 02-25-2017, 22:54
barbarapasula barbarapasula jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 120
Domyślnie

Uczę się jednocześnie hiszpańskiego i włoskiego i uważam, że jest to bardzo dobre. Owszem, słówka na początku bardzo się mieszają, ale im bardziej zagłębia się w gramatykę, tym więcej podobieństw i znajomość jednego języka pomaga w poznawaniu drugiego. Nie powiedziałabym, że jedno drugiemu przeszkadza, wręcz przeciwnie. Myślę, że uczenie się parami języków z tej samej grupy przynosi znakomite efekty, bo jest wiele elementów, które się pokrywają.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 03-02-2017, 17:55
markap94 markap94 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2017
Posty: 128
Domyślnie

Jeśli opanuje się zasady dwóch języków to uważam, że nie ma problemu z uczeniem się słownictwa z dwóch języków na raz. Ja zawsze, kiedy sprawdzam słownictwo z niemieckiego od razu wyszukuję również odpowiednik w języku angielskim, więcej do nauki ale wydaje mi się, że jest do dobra metoda
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.