Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 09-26-2011, 09:37
aurora81 aurora81 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Miejscowość: Sosnowiec
Posty: 100
Domyślnie

Polecam ciekawą stronę z różnymi technikami doskonalenia umiejętności językowych.
[url]http://www.fluentin3months.com/[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 09-26-2011, 10:20
UR87 UR87 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 73
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez agatha Pokaż post
Czy uważacie, że można samemu nauczyć się języka obcego i osiągnąć taki jego poziom aby w przyszłości zostać tłumaczem lub chociaż posługiwać się nim bez żadnych trudności. Często słyszy się o ludziach, którzy tylko dzięki oglądaniu obcojęzycznej telewizji czy czytaniu zagranicznej prasy nauczyli się języka i teraz się nim płynnie posługują. Chociaż takie osłuchanie z językiem na pewno jest ważne wydaje mi się, że osoba pozbawiona podstaw gramatyki, słowotwórstwa itp będzie miała problemy z poprawnym wysławianiem się i dorównaniem wyedukowanemu filologowi. A wy jak uważacie?
Wydaje mi się, że samodzielna nauka języka obcego może być jak najbardziej efektywna, ale ale...na pewno nie zastąpi nauki z lektorem. Oglądając obcojęzyczną telewizję przede wszystkim przyswoimy sobie język mówiony, gdy przyjdzie do pisania nie będziemy potrafili przekazać swoich myśli. Żeby zrozumieć tekst pisany, zwłaszcza prasę potrzeba już jakiejś wiedzy....i tu czy zdobędziemy ją ucząc się z lektorem czy samemu, nie ma znaczenia. Grunt to żeby mieć motywację. Wydaje mi się, jednak że jeśli planujemy wiązać swoją przyszłość z danym językiem, planujemy pracować jako np. tłumacz powinniśmy się zapisać do jakiejś szkoły bądź na jakiś kurs. Wszystkiego nie zdołamy się sami nauczyć, potrzebna jest kompetentna osoba, która nami pokieruje i przekaże nam swoją wiedzę.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 09-26-2011, 10:29
litka76 litka76 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Miejscowość: Przyborów
Posty: 50
Domyślnie

Próbowałam sama uczyć się francuskiego, z początku szło nieźle, ale potem zaczęło mi brakować nadzoru naczyciela.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 09-26-2011, 10:31
Mona_84 Mona_84 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 128
Domyślnie

Uważam, że można. Trzeba jednak mieć dużo samozaparcia i dyscypliny by codziennie zasiadać na 2-3h. Dużo słuchać i czytać w danym języku.
__________________
Never fear shadows, for shadows only mean there is a light shining somewhere near by.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 09-26-2011, 15:22
DanW DanW jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 82
Domyślnie

Samodzielnie można dojść do przyzwoitego poziomu (osłuchanie, oczytanie), ale nie można bać się gramatyki. Bez tego sukcesu nikt nie osiągnie, zawsze ktoś tam będzie musiał poprawiać, będą kłopoty ze zrozumieniem sensu itp.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 09-28-2011, 14:27
maszka88 maszka88 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 150
Domyślnie

Przede wszystkim: samodyscyplina. Czasem samodzielna nauka przynosi lepsze efekty, niż taka przymuszona wieloletnia nauka w szkole.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 11-05-2011, 22:50
BarbaraAnna BarbaraAnna jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Miejscowość: Szczecin
Posty: 84
Domyślnie

Zgadzam się. Człowiek zmotywowany i ukierunkowany na naukę pracując systematycznie może osiągnąć bardzo dużo, nawet bez nadzoru nauczyciela.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 11-05-2011, 23:12
Ania_25 Ania_25 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Miejscowość: Poznań/Szczytno
Posty: 152
Domyślnie

Obawiam się, że z uczeniem się języka jest tak, jak z uczeniem się czegokolwiek.
Do pewnego momentu można sobie samemu poradzić i osiągnąć jakiś tam poziom, gdy ma się szczególne predyspozycje, czy wybitny talent. Jednak jest to zawsze tylko samouctwo.
W moim przekonaniu samouctwo zawsze przynosi gorsze efekty niż praca pod kierunkiem kierunkiem nauczyciela, mistrza. Pozwala to unikać błędów, które można określić jako "wyważanie dawno otwartych drzwi".
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 11-06-2011, 14:52
Rydzu's Avatar
Rydzu Rydzu jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2011
Posty: 132
Domyślnie

Kiedyś ludzie nie mieli możliwości przebierania w szkołach językowych, więc opcja uczenia się z filmów, gazet i książek, tekstów piosenek, była lepsza niż nierobienie niczego w tym zakresie. W którejś ze swoich książek Kapuściński napisał, że angielskiego nauczył się w stopniu komunikatywnym poprzez uparte tłumaczenie pewnej książki kupionej na indyjskim straganie ; ).
__________________
Here is a lesson in creative writing. First rule: Do not use semicolons. They are transvestite hermaphrodites representing absolutely nothing. All they do is show you've been to college. Kurt Vonnegut, A Man without a Country
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 11-08-2011, 10:01
Mateusz Mateusz jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 72
Domyślnie

Jestem zdania, że oczywiście samodzielna nauka języka wystarczy do bezproblemowej komunikacji, jednak nie jestem pewien czy do zawodu profesjonalnego tłumacza będzie wystarczająca. Studia, szkolenia czy kursy jednak w mniejszym bądź większym stopniu uczą technik, terorii i umożliwiają wymianę poglądów z doświadczonymi tlumaczami. Co więcej, motywują do pracy
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.