Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #121  
Stary 04-30-2017, 14:57
Olax Olax jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 80
Domyślnie

Moim zdaniem najłatwiej tłumaczy się dokumenty, gdyż posiadamy już ekwiwalenty zwrotów, które tylko musimy powstawiać w odpowiednie miejsca

Ostatnio edytowane przez jaja : 05-09-2017 o 08:32.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #122  
Stary 05-01-2017, 10:48
Anusia77 Anusia77 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Miejscowość: Luboń
Posty: 40
Domyślnie

Łatwe tłumaczenia to takie, które związane są z dziedziną, w której czujesz się dobry. Dla jednych to będzie ekonomia dla innych tłumaczenia techniczne. Dlatego każdy z nas może specjalizować się w czymś innym
Odpowiedź z Cytowaniem
  #123  
Stary 05-01-2017, 14:38
Raven91 Raven91 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 76
Domyślnie

Najłatwiejsze są zdecydowanie wszelkiej maści "treści internetowe" od marketingu, przez zawartości strony. Z bardziej literackich - beletrystyka. Tłumaczenia techniczne są w sumie łatwe, o ile jako tłumacz mamy dostęp do terminologii fachowej, oraz przynajmniej w podstawowym stopniu ogarniamy temat.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #124  
Stary 05-04-2017, 13:55
Bbaran's Avatar
Bbaran Bbaran jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 92
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Olax Pokaż post
moim zdaniem najłatwiej tłumaczy się dokumenty, gdyż posiadamy już ekwiwalenty zwrotów, które tylko musimy powstawiać w odpowiednie miejsca
Trudność oczywiście polega na znajomości tych ekwiwalentów.

Tłumaczenia techniczne i instrukcji zapewne też bywają łatwe, o ile ma się jakieś pojęcie co dana rzecz, mechanizm lub technologia robi.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #125  
Stary 05-05-2017, 11:08
Wiktoria94 Wiktoria94 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 41
Domyślnie

Dla mnie najłatwiej tłumaczy się książki, szczególnie kryminały, ale to może dlatego, że po prostu jestm czystym molem książkowym, a kryminały to mój ulubiony rodzaj literatury. Ale uważam, że dla każdego inny rodzaj tłumaczenia będzie łatwiejszy. Wszystko zależy od naszych preferencji, zainteresowań oraz wiedzy. Tylko wtedy nasze tłumacznie będzie efektywne i miało największy sens.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #126  
Stary 05-05-2017, 11:33
Bbaran's Avatar
Bbaran Bbaran jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 92
Domyślnie

Pełna zgoda i pewnie wielu z nas by chciało tłumaczyć książki, ale większość tłumaczy jednak przekłada dokumenty i umowy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #127  
Stary 05-13-2017, 15:58
Ewentualnie Ewentualnie jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2017
Posty: 82
Domyślnie

Ciężka do przetłumaczenia jest literatura (w moim przypadku arabska), której pięknem są smaczki kulturowe, niezrozumiałe dla osób, które z niej nie pochodzą lub nie są w niej zorientowane.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #128  
Stary 05-14-2017, 16:53
Aga1991 Aga1991 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2017
Posty: 73
Domyślnie

Raporty potrafią być nudne, ale są łatwe. To chyba przez ich strukturę - z reguły są pisane machinalnie od myśli do myśli i podobnie się je tłumaczy. Dokumenty, dyplomy i zaświadczenia z kolei są dla mnie upierdliwe - jeśli nie siedzi się w temacie, ciężko jest znaleźć odpowiednie tłumaczenia niektórych słów.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #129  
Stary 05-15-2017, 16:00
alicjaf alicjaf jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2017
Posty: 39
Domyślnie

Tłumaczenia w zakresie turystyki są raczej przyjemne, ze względu na mało skomplikowane słownictwo. Jeśli chodzi o te bardziej wymagające, bardzo lubię tłumaczenia medyczne (pomimo terminologii), natomiast tłumaczenia prawnicze potrafią dać mocno w kość - trzeba bardzo dobrze znać system prawny danego kraju, żeby dobrze sobie z nimi radzić.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #130  
Stary 05-19-2017, 12:37
ewelina1610 ewelina1610 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2017
Posty: 85
Domyślnie

tłumaczenia prawne są straszne -_- albo słownictwo- prawno ekonomiczne... zawsze mi sprawiało problem zapamiętać cokolwiek.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.