![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Dla tłumaczy języka francuskiego konieczność:
[url]http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais[/url]. Ostatnio edytowane przez annowak : 02-13-2017 o 12:37. Powód: Gramatyka/ortografia |
|
||||
|
||||
![]() W kategorii kieszonkowych słowników zarekomenduję słowniki dwujęzyczne Oxforda, w których nie ma języka polskiego
![]() Dokładna nazwa mojego egzemplarza to "Oxford Colour Spanish Dictionary Plus", przy czym podkreślam, że jest kieszonkowy i raczej na pewno dla początkujących ![]() |
|
||||
|
||||
![]() Kiedy pisałam prace licencjacką, bardzo pomógł mi słownik Oxford English Dictionary, szczególnie aby dokopać się do etymologii przeróżnych terminów
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Dla arabistów polecam słownik Wehra, szczególnie w wersji niemieckiej. Słyszłam też świetne opinie o Baranowie, jeśli władacie rosyjskim.
|
|
||||
|
||||
![]() Najlepsze i jedyne o takim zasobie słów słowniki polsko-szwedzko-polskie to słowniki autorstwa Jacka Kubitskyego. Od lat nie wydano nic lepszego, wyboru wśród słowników j.szwedzkiego nie ma, na szczęście jest p. Jacek Kubitsky.
Ostatnio edytowane przez Czapa95 : 09-06-2017 o 14:01. Powód: Gramatyka/ortografia |
|
||||
|
||||
![]() [url]http://www.cnrtl.fr/[/url]
Dla frankofonów ![]() |
|
||||
|
||||
![]() Bardzo użyteczny projekt Uniwersytetu w Lipsku. Szeroka baza wyrazów i ich kolokacji
[url]http://wortschatz.uni-leipzig.de/de[/url] |
|
||||
|
||||
![]() Polecam następujące słowniki dostępne online:
[url]https://pl.glosbe.com[/url] [url]https://de.thefreedictionary.com[/url] [url]https://de.langenscheidt.com[/url] [url]http://www.dictionary.com[/url] |
|
||||
|
||||
![]() Reverso Context parę razy uratował mi życie!! Zawiera mnóstwo fraz i wyrazów w kontekście, przez co można łatwiej odnaleźć potrzebne słowo.
|
|
||||
|
||||
![]() Ja polecam PONS, szczególnie jeżeli chodzi o język niemiecki.
Także DUDEN (tylko niemiecki) i DIKI ![]() |