![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() A czy jest możliwość łączenia różnych pamięci tłumaczeniowych?
Otóż przy różnych tłumaczeniach stworzyłam kilka MT i przydałoby się, żebym je scaliła w jedno. Na pewno przyda mi się to w przyszłości, wiecie jedna taka duża baza. Proszę o pomoc. ![]() |
|
||||
|
||||
![]() To najważniejsza zaleta. To właśnie dzięki takim ogromnym pamięciom tłumaczeniowym można bardzo efektywnie tłumaczyć duże zlecenia/pliki. Otwierasz po kolei każdą pamięć i kolejno je eksportujesz, właśnie do plików TMX (to są pliki wymiany). Tworzysz nową, pustą, pamięć matkę. I do niej importujesz kolejno poszczególne pliki TMX zawierające poprzednio przetłumaczone segmenty. Dobra pamięć z milionem segmentów z danej dziedziny pozwala na tłumaczenie zleceń o objętości około 10 000 słów w jeden dzień roboczy... I dopiero się zaczyna zarabianie pieniędzy.
|
|
||||
|
||||
![]() Cytat:
![]() |
|
||||
|
||||
![]() Polecam Olifant, łatwe w użytku.
|
|
||||
|
||||
![]() Potwierdzam i dziękuję za wskazanie tego programu
![]() |