Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 07-10-2011, 22:21
alka alka jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 24
Domyślnie Korpusy językowe

Jakie znacie korpusy językowe, zarówno języka polskiego jaki i innych języków obcych, z których korzystacie, i które szczególnie polecacie?

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:54.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 08-17-2011, 17:50
nikla nikla jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 163
Domyślnie korpusy? pros&cons

Hej! co sądzicie i czy korzystaliście kiedyś ze stron www zawierających korpusy słów?
[url]http://www.natcorp.ox.ac.uk/[/url] - przykład ang GB.
Uważacie, że są to przydatne portale?

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:55.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 08-19-2011, 10:40
mskassa mskassa jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 38
Domyślnie

Korpusy są bardzo przydatne! sama często korzystam, głównie z brytyjskich, ale czasami zdarza mi się korzystać z:

[url]http://nkjp.pl/[/url]
[url]http://korpus.pwn.pl/[/url]

[url]http://www.cnrtl.fr/[/url]
[url]http://sites.univ-provence.fr/delic/corpus/index.html[/url]
[url]http://www.ciel-f.org/[/url]

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:55.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 08-19-2011, 10:44
kasia* kasia* jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 149
Domyślnie

W jaki sposób korpusy pomagają wam w pracy tłumacza? Pytam, bo nigdy nie pomyślałam o takim zastosowaniu, mimo że spędzałam z nimi całe godziny pracując nad pracą licencjacką i magisterską .

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:55.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 08-22-2011, 13:16
Ravn Ravn jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Miejscowość: Starachowice/Kraków
Posty: 93
Domyślnie Korpusy językowe - linki i dyskusja

Witam! W tym wątku chciałbym poruszyć temat korpusów językowych. W tym wątku, kto ma, niech wkleja linki do różnych korpusów językowych. Od siebie daję linki do następujących korpusów:

szwedzki:
[url]http://spraakbanken.gu.se/parole/[/url]

norweski (bokmal):
[url]http://www.tekstlab.uio.no/norsk/bokmaal/[/url]

duński:
[url]http://ordnet.dk/korpusdk[/url]

Mile widziane są również sugestie, krytyka i opinie na temat korpusów językowych . Pozdrawiam serdecznie!

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:55.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 08-22-2011, 14:14
MadziaDM MadziaDM jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Posty: 125
Domyślnie

[url]http://forum.mlingua.pl/showthread.php?t=14695[/url]

[url]http://mlingua.pl/?doc=work&act=korp&lng=pol[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 08-23-2011, 11:32
Krakowianka Krakowianka jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 99
Domyślnie

Ciekawy pomysł. Może jednak nie każdy się orientuje, czym jest korpus językowy. Ja w książce Boguckiego "Tłumaczenie wspomagane komputerowo" zetknęłam się pierwszy raz z tym pojęciem. Przedtem myślałam, że to coś podobnego do korpusu dyplomatycznego. Bogucki pisze "Jeśli przyjmiemy za punkt wyjścia szeroką definicję korpusu językowego jako ogromnego zestawu słów uporządkowanych w tekstów w danym języku (...) zastosowanie takich baz danych w przekładzie jest oczywiste.". I jeszcze słowo o tym, dlaczego warto z korpusów korzystać: "Jak pisze Sharoff (...) tłumacze wykorzystują duze narodowe korpusy przede wszystkim do sprawdzenia poprawności swojego rozumowania, przekonania się, czy dany ekwiwalent rzeczywiście występuje w danym kontekście w autentycznych tekstach."

Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:57.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 08-23-2011, 12:32
hanulja12's Avatar
hanulja12 hanulja12 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Miejscowość: Kraków
Posty: 222
Domyślnie

Ja dodaję Rosyjski Korpus Narodowy:

[url]http://www.ruscorpora.ru/search-main.html[/url]
__________________
Да здравствует то, благодаря чему мы, несмотря ни на что...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 08-23-2011, 20:08
kasiakaros kasiakaros jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 63
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez kasia* Pokaż post
W jaki sposób korpusy pomagają wam w pracy tłumacza? Pytam, bo nigdy nie pomyślałam o takim zastosowaniu, mimo że spędzałam z nimi całe godziny pracując nad pracą licencjacką i magisterską.
Pomagają np. w sprawdzeniu kolokacji, a także przyjrzeniu się, jakie słowo czy zwrot występuje w mowie potocznej, a jakie w formalnej.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 08-23-2011, 22:15
Camila Camila jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2011
Posty: 103
Domyślnie

Na pytanie czym jest korpus językowy? odpowiada w skrócie strona [url]http://www.korpusy.net/[/url],

Oto niektóre z nich:

Croatian National Corpus (CNC) [url]www.hnk.ffzg.hr/cnc.htm[/url]

Korpus Języka Polskiego (PWN) korpus.pwn.pl

Hellenic National Corpus (HNC) hnc.ilsp.gr/en/

Dzięki jakim programom przeszukujecie korpusy językowe? Słyszałam o programach takich jak:

AntConc
WordSmith Tools
Poliqarp - wyszukiwarka dla korpusu IPI PAN
TextStat

Znacie jeszcze jakieś?
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.