Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 09-05-2009, 10:29
JoannaGawron JoannaGawron jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2008
Posty: 215
Domyślnie Tłumaczenie nazw instytucji na język niemiecki

W tym wątku proponuje zająć się tłumaczeniem nazw instytucji na język niemiecki.
Rozpocznę od słownictwa z zakresu Sądownictwa:

Amtsgericht - Sąd Rejonowy

Landgericht - Sąd Okręgowy

Oberlandesgericht - Sąd Apelacyjny

Bundesgerichtshof - Federalny Trynunał Sprawiedliwości czyli Sąd Najwyższy

Bundesverwaltungsgericht - Federalny Sąd Administarcyjny
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 09-05-2009, 12:00
Poli Poli jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2009
Posty: 3
Domyślnie

czy przypadkiem Landgericht nie powinno się tłumaczyć jako Sąd Krajowy?

poza tym dorzucam parę nazw:

Sąd Pracy - Arbeitsgericht

Sąd Finansowy - Finanzgericht

Międzynarodowy Trybunał Sprawiedliwości - Internationaler Gerichtshof
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 09-05-2009, 12:04
JoannaGawron JoannaGawron jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2008
Posty: 215
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Poli Pokaż post
czy przypadkiem Landgericht nie powinno się tłumaczyć jako Sąd Krajowy?
Pod poniższym linkiem znajdziesz odpowiedź na Twoje pytanie:

[url]http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/law_general/1005681-landgericht.html[/url]

Na Branżowym Forum Tłumaczy podają tłumaczenie "Sąd Krajowy" ale ja bardziej skłaniam się ku "Sąd okręgowy".

Ostatnio edytowane przez JoannaGawron : 09-05-2009 o 12:12.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 09-26-2009, 10:37
Julia Julia jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2009
Posty: 23
Domyślnie

ZUS - Sozialversicherungsanstalt
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 10-03-2009, 12:18
JoannaGawron JoannaGawron jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2008
Posty: 215
Domyślnie

Izba Przemysłowo-Handlowa - Industrie- und Handelskammer
Niemiecka Agencja Prasowa - Deutsche Presse-Agentur
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 10-06-2009, 09:19
JoannaGawron JoannaGawron jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2008
Posty: 215
Domyślnie O terminologii organów samorządowych i nazw województw w języku niemieckim

Zapraszam do lektury "Przyczynek krytyczny do stanowiska Konwentu Marszałków RP w sprawie terminologii organów samorządowych i nazw województw w języku niemieckim" [url]http://www.stp.org.pl/pliki/1136764031Przyczynek_krytyczny_ADKubacki.pdf[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 12-24-2009, 00:04
magda_tatara magda_tatara jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 62
Domyślnie

Genialny artykuł. Terminologia organów samorządowych faktycznie może dostarczać niemało problemów. Tabelki pana Kubackiego chyba wyjaśniają wszystko

Dorzucam jeszcze trochę terminologii dotyczącej nazw instytucji:

1) SĄDOWNICTWO:
der Ombudsmann - Rzecznik praw obywatelskich
der Verfassungsgerichtshof - Trybunał Konstytucyjny
ordentliche Gerichte - sądy powszechne
die Rayongerichte / Amtsgerichte - sady rejonowe
die Bezirksgerichte - sady okregowe
die Appelationsgerichte - sady apelacyjne
das Oberste Gericht - Sad Najwyższy
das Kreisgericht - sąd powiatowy
das Wirtschaftsgericht - sąd gospodarczy

2) SPÓŁKI W NIEMCZECH:

die offene Handelsgesellschaft - spółka jawna
die Kommanditgesellschaft - spółka komandytowa
die Gesellschaft bürgerlichen Rechts - spółka cywilna
die Aktiengesellschaft - spółka akcyjna
die Gesellschaft mit beschränkter Haftung - spółka z o.o.
die stille Gesellschaft - cicha spółka
die Körperschaft - Korporacja, firma

3) INNE:

die Behörde - urząd/władza
das Arbeitsschutzamt - Państwowa Inspekcja Pracy
die Außenstelle / Filiale / Niederlassung / branch office - oddział zamiejscowy / fila / oddział
das Gesundheitsamt - SANEPID
die Polnische Nationalbank - NBP
die Stiftung - fundacja
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.