Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Tłumaczenia audiowizualne
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 03-08-2019, 20:35
apazurkiewicz apazurkiewicz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 110
Domyślnie Lokalizacja/kulturyzacja gier komputerowych - lektury, artykuły, filmy

Interesuje mnie tematyka lokalizacji gier komputerowych i chciałabym dowiedzieć się, czy zna ktoś lektury lub artykuły do przeczytania na ten temat, które są warte polecenia? Albo filmy na internecie, które pokrywają ten temat? Znalazłam Best practices for game localization Honeywooda i Funga, artykuł Bernal-Merino'a na temat wyzwań związanych z lokalizacją oraz artykuł Mangirona i O'Hagana, który mówi o podejściu do lokalizacji. Są to teksty naukowe, ale interesują mnie również konkretne przykłady lokalizacji w grach (np.: czemu Pac-Man to Pac-Man a nie Puck Man itd.)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 03-13-2019, 21:02
Micx Micx jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 139
Domyślnie

Witam
Coś niecoś czytałem kiedyś na ten temat w czasopiśmie CD-Action (niestety po ostatnich porządkach nie mam już tego numeru). Mogę odpowiedzieć na drugie pytanie Puck Man to była nazwa wymyślona przez twórców (Japończyków), a przy przyniesieniu i konwersji gry do Ameryki i innych krajów zmieniono nazwę na Pac-Man ponieważ jak (zapewne nieprzypadkowo) spodziewano sie żartownisie mogliby przerabiać słowo "Puck" na inne
Pozdrawiam
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 03-17-2019, 09:48
apazurkiewicz apazurkiewicz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 110
Domyślnie

Spędziłam ostatnie dwa tygodnie czytając na temat lokalizacji i znalazłam kilka dokumentów, które pokrywają ten temat. Wszystkie można znaleźć na internecie. Gdyby ktoś był zainteresowany tematyką lokalizacji gier komputerowych polecam:
1. Game Localization: Translating for the Global Digital Entertainment Industry - O'Hagan, Mangiron.
2. Fun for all : translation and accessibility practices in video games - O'Hagan, Mangiron.
3. On the Translation of Video Games - Merino.
4. A Practical Guide to Localization - Esselink.
5. Translating & Adapting The Witcher - Witcher Documentary Series - Noclip na Youtube.

Jeżeli zna ktoś inne źródła, które pokrywają ten temat pod kątem konkretnych tłumaczeń (np.: wcześniej wspomniany przeze mnie Pac Man, przekład Wiedźmina na inne języki itd) prosiłabym o linki albo tytuły. Z góry dziękuję!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 04-08-2019, 11:16
apazurkiewicz apazurkiewicz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 110
Domyślnie

[url]https://www.youtube.com/watch?v=CDzKyIYhzZA[/url]

Prezentacja na temat game culturalization. Watro obejrzeć jeżeli jest się zainteresowanym tematyką lokalizacji.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.