Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #31  
Stary 06-10-2018, 11:38
shejesa shejesa jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2018
Posty: 23
Domyślnie

Etyka jest istotniejsza niż własne zdanie, szczególnie w takim zawodzie. Przynajmniej w mojej opinii
Odpowiedź z Cytowaniem
  #32  
Stary 06-23-2018, 23:22
Mar41 Mar41 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Miejscowość: Ostrołęka
Posty: 119
Domyślnie

Tłumacz musi być obiektywny i tłumaczyć wiernie, niezależnie czy mu się podoba czy nie. Jeśli ktoś naprawdę nie lubi danego tekstu, to lepiej w ogóle go nie brać niż narażać swój profesjonalizm marnym tłumaczenie zrobionym od niechcenia.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #33  
Stary 08-19-2018, 15:56
izabelapoz izabelapoz jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Miejscowość: Poznań
Posty: 139
Domyślnie

Zgadzam się z przedmówcami - tłumacz musi wyrzec się sympatii/antypatii względem tekstu i starać się przełożyć go bez oceniania. Raz na studiach tłumaczyliśmy na zajęciach wiersz, który zawierał kilka wulgaryzmów. Niektóre osoby złagodziły te wyrażenia, ponieważ uznały, że na co dzień nie używają takich słów i ich wersja była ich zdaniem odpowiedniejsza. Moim zdaniem była to jednak zbyt duża ingerencja w tekst oryginalny, ponieważ osoby te kierowały się własnymi upodobaniami, a nie były wierne wizji autora.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #34  
Stary 08-19-2018, 17:31
oligar oligar jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 135
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez izabelapoz Pokaż post
Zgadzam się z przedmówcami - tłumacz musi wyrzec się sympatii/antypatii względem tekstu i starać się przełożyć go bez oceniania. Raz na studiach tłumaczyliśmy na zajęciach wiersz, który zawierał kilka wulgaryzmów. Niektóre osoby złagodziły te wyrażenia, ponieważ uznały, że na co dzień nie używają takich słów i ich wersja była ich zdaniem odpowiedniejsza. Moim zdaniem była to jednak zbyt duża ingerencja w tekst oryginalny, ponieważ osoby te kierowały się własnymi upodobaniami, a nie były wierne wizji autora.
Również miałam podobną sytuacje na studiach na zajęciach z przekładu. Jeżeli mamy taki komfort, by wybierać tłumaczenia, nad którymi chcemy pracować, można wybierać odpowiadające nam tematyki. Ale dobry tłumacz to taki, który posiada swoją specjalizacje, ale jest w stanie przetłumaczyć teksty z każdej dziedziny i zostać przy tym obiektywnym. Nawet jeżeli nie podoba nam się dany tekst, każde tłumaczenie wzbogaca nasz zasób słów i przydaje się w przyszłości.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #35  
Stary 08-26-2018, 17:39
BangtanGirl BangtanGirl jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 132
Domyślnie

Nie mam żadnej wiedzy ani doświadczenia, ale wydaje mi się, że tłumacz powinien być osobą profesjonalną i podczas swojej pracy odkładać "na bok" swoje preferencje czy poglądy i jedynie skupić się na tekście, który ma przed sobą. Podobnie postępują osoby pracujące w innych zawodach. Gdyby lekarz nie postępował profesjonalnie i wybierałby sobie sam kogo ma ratować a kogo nie, życie wielu osób byłoby zagrożone.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #36  
Stary 09-04-2018, 16:06
wiola.cyrek wiola.cyrek jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 10
Domyślnie

Myślę, że w przypadku, gdy tlumaczymy gatunek, którego nie lubimy, nie tyle trudno ocenić poziom własnego tłumaczenia (bo to wg mnie jest trudne zawsze), co praca nad tłumaczeniem jest po prostu cięższa oraz bardziej pracochłonna. Jednak nie jest to rzecz niemożliwa.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #37  
Stary 09-10-2018, 15:34
mlewandowska94 mlewandowska94 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 12
Domyślnie

Zdarzało mi się tłumaczyć teksty, które niezbyt mi się podobały, ale podchodziłam do każdego z nich jak do kolejnego wyzwania. Dzięki temu moje subiektywne odczucia nie miały już takiego znaczenia, a przy okazji nauczyłam się czegoś nowego. Wiadomo, że nie można nic zmieniać w teksie, aby odpowiadało to naszym gustom, ale można wykonać tłumaczenie wysokiej jakości, żeby odbiorcy sami mogli ocenić, czy dana książka im się podoba czy nie.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.