Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Tłumaczenia literackie
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #51  
Stary 04-09-2018, 06:09
jbmmarczyk jbmmarczyk jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2018
Miejscowość: Bielsko-Biała
Posty: 23
Domyślnie

Ja sięgnęłabym po mało popularnego w Polsce Nika Pierumowa i jego serie fantasy. Z przyczyn całkowicie osobistych - istnieje seria, z której w przekładzie polskim wyszedł tylko pierwszy tom. Mój tata jest zakochany w tej książce, ale nie zna rosyjskiego, więc obiecałam sobie, że kiedyś dla niego przełożę pozostałe
Odpowiedź z Cytowaniem
  #52  
Stary 04-09-2018, 16:04
Scarlett3's Avatar
Scarlett3 Scarlett3 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Posty: 55
Domyślnie

Ostatnio znalazłam ciekawą powieść irlandzkiego autora, która zebrała bardzo pozytywne recenzje na Amazonie. Nie została jeszcze przetłumaczona na polski, ale uważam, ze mogłaby zrobić karierę . Jest to powieść raczej obyczajowa, ale może być ciekawa, chciałabym ją przetłumaczyć.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #53  
Stary 06-25-2018, 11:14
Mar41 Mar41 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Miejscowość: Ostrołęka
Posty: 120
Domyślnie

Osobiście bardzo chętnie bym przetłumaczył książki z Archiwum Burzowego Światła albo Akta Harry'ego Dresdena. Seria Dragon's Memoria także mi się bardzo podobała. Ogólnie bardzo lubię wszelkiego rodzaju książki sci-fi, fantastykę, militarystykę, itp. więc nie pogardziłbym niczym
Odpowiedź z Cytowaniem
  #54  
Stary 06-25-2018, 12:43
AdiMil AdiMil jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2018
Miejscowość: Zgierz
Posty: 111
Domyślnie

Chętnie bym kiedyś przetłumaczył od zera wszystkie części "Harry'ego Pottera" Nie narzekam oczywiście na obecne tłumaczenie, ale byłaby to bez wątpienia świetna zabawa :>
Z przyjemnością przetłumaczyłbym też sagę "Jak wytresować sobie smoka" bo wydaje mi się, że przetłumaczono tylko kilka pierwszych części.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #55  
Stary 06-25-2018, 12:52
marcin1509 marcin1509 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2016
Posty: 86
Domyślnie

Ja bardzo chętnie przetłumaczyłbym niemiecką serię fantasy "Krasnoludy" (Die Zwerge) Markusa Heitza, albo dwie pozostałe książki z uniwersum Guild Wars - Sea of Sorrows i Edge of Destiny, na polski przełożono tylko pierwszą z trzech książek, ale niestety wydawnictwo po jakimś czasie upadło, więc nie ma szans na pojawienie się już polskiej wersji.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #56  
Stary 07-01-2018, 14:30
olula96 olula96 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2018
Posty: 100
Domyślnie

Najchętniej tłumaczyłabym gatunki, po które zwykle sięgam - horrory, psychologiczne, fantasy lub kryminały.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #57  
Stary 07-15-2018, 16:24
Harry96 Harry96 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2018
Posty: 61
Domyślnie

Najbardziej chciałbym przetłumaczyć sagę o Wiedźminie Sapkowskiego. Starałbym się jak najbardziej oddać klimat oryginału. Słowiańska mitologia jest mało znana na świecie i dobre tłumaczenie mogło by ją rozsławić.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #58  
Stary 07-15-2018, 20:17
lagodzinski5 lagodzinski5 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2018
Posty: 60
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Harry96 Pokaż post
Najbardziej chciałbym przetłumaczyć sagę o Wiedźminie Sapkowskiego. Starałbym się jak najbardziej oddać klimat oryginału. Słowiańska mitologia jest mało znana na świecie i dobre tłumaczenie mogło by ją rozsławić.
W wiedźmińskiej sadze jest też masa kultury zachodniej, szczególnie skandynawskiej, ale i francuskiej czy niemieckiej. Słowiańskość bardzo ciężko oddać, może nawet się nie da. Weźmy na przykład jakieś słowiańsko brzmiące imię. Co z tym zrobić? Przetłumaczyć czy zostawić oryginał? Czy nie utrudni to odbioru potencjalnemu czytelnikowi na zachodzie?
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.