Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #21  
Stary 11-17-2009, 16:02
aleksandra.antoniak aleksandra.antoniak jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 54
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez oiramsep Pokaż post
Darkliquoredeyes, uważam, że Twoje uwagi są interesujące ale jednak trochę naciągane. Postrzeganie rzeczywistości w kraju, którego języka się uczymy, w bardzo nikłym stopniu (jeżeli w ogóle) kształtuje się poprzez korzystanie ze słownika. Ze słownika poznajemy jednak język a nie rzeczywistość kraju.
Zgadzam się w 100%. Nie sądzę aby nietrafiona definicja w słowniku bądź źle przetłumaczone słowo, miało wpływ na postrzeganie rzeczywistości danego kraju. Na nią składają się przede wszystkim, ludzie, wydarzenia, język (ale ten mówiony) jak wiemy często nie ma nic wspolnego z wydumanymi, słownikowymi zwrotami.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #22  
Stary 11-17-2009, 19:00
annaul annaul jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 55
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez magda87 Pokaż post
Podobne zjawisko zaobserwowałam w czasie praktyk w szkole. Sprawdzając prace uczniów wielokrotnie miałam do czynienia z błędnie użytym słowem. Rozumiałam, co uczniowie "mieli na myśli". Często jednak korzystając ze słownika wybierali błędne słówko spośród dostępnych wariantów. Wynikało to najprawdopodobniej z faktu, że nie sprawdzali kolokacji w jakich może wystąpić dany wyraz. To z kolei jest konsekwencją braku umiejętności posługiwania się słownikiem. Uważam, że w czasie nauki języka obcego należy zwrócić uwagę na prawidłowe korzystanie ze słownika i uświadomienie, jakie pułapki mogą czekać na jego potencjalnych użytkowników.
Chciałabym odnieść się co do błędnych kolokacji.
Uważam, że najczęściej powstają one u początkujących, którzy polegają na dwujęzycznych słownikach; szukają słowo, znajdują pierwszy odpowiednik i jakby, tłumacząc dosłownie, odwzorowują go w znany im system językowy, czyli w struktury swojego języka natywnego. Nie sposób uniknąć takich błędów, jeśli jeszcze nie włada się obcym językiem na nieco wyższym poziomie.
U uczniów średnio-zaawansowanych pojawiają się rzadziej. Ci maja do dyspozycji szersze spektrum słowników, w tym dwujęzyczne, deskryptywne z przykładami zdań i użycia oraz słowniki kolokacji. Nie każdy jednak wyraz jest ujęty w takim słowniku kolokacji lub w przykładowym zdaniu danego hasła. Dlatego tez uważam, że nieumiejętne posługiwanie się słownikiem nie jest przyczyną używania błędnych kolokacji.
Odpowiednie ich używanie świadczy o tzw. "wyczuciu językowym", czyli kompetencji posługiwania się językiem obcym, które nabyć można przez czytanie i słuchanie tekstów oryginalnych i przez tzw. obycie się z językiem. Słownik jest tylko instrumentem, pomocą, ale nie można od niego uzależniać wiedzy leksykalnej w procesie uczenia się języka obcego.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #23  
Stary 11-17-2009, 19:04
annaul annaul jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 55
Domyślnie

Ach, i zgadzam się z przedmówczyniami, że "googlowanie" słówek to świetny sposób na uniknięcie stworzenia błędnych kolokacji. Googlując szukamy słów w oryginalnych tekstach tworzonych przez nativ speakerów, czyli równiez w specyficzny wirtualny sposób obywamy się z językiem.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #24  
Stary 11-17-2009, 19:28
JoannaBielecka JoannaBielecka jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 76
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez annaul Pokaż post
Ach, i zgadzam się z przedmówczyniami, że "googlowanie" słówek to świetny sposób na uniknięcie stworzenia błędnych kolokacji. Googlując szukamy słów w oryginalnych tekstach tworzonych przez nativ speakerów, czyli równiez w specyficzny wirtualny sposób obywamy się z językiem.
Popieram! szczególnie, że nawet jeśli coś znajduje się w słowniku, to niekoniecznie znaczy, że funkcjonuje w języku
Odpowiedź z Cytowaniem
  #25  
Stary 11-17-2009, 19:33
JoannaBielecka JoannaBielecka jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 76
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez annaul Pokaż post
Chciałabym odnieść się co do błędnych kolokacji.
Uważam, że najczęściej powstają one u początkujących, którzy polegają na dwujęzycznych słownikach; szukają słowo, znajdują pierwszy odpowiednik i jakby, tłumacząc dosłownie, odwzorowują go w znany im system językowy, czyli w struktury swojego języka natywnego. Nie sposób uniknąć takich błędów, jeśli jeszcze nie włada się obcym językiem na nieco wyższym poziomie.
U uczniów średnio-zaawansowanych pojawiają się rzadziej. Ci maja do dyspozycji szersze spektrum słowników, w tym dwujęzyczne, deskryptywne z przykładami zdań i użycia oraz słowniki kolokacji. Nie każdy jednak wyraz jest ujęty w takim słowniku kolokacji lub w przykładowym zdaniu danego hasła. Dlatego tez uważam, że nieumiejętne posługiwanie się słownikiem nie jest przyczyną używania błędnych kolokacji.
Odpowiednie ich używanie świadczy o tzw. "wyczuciu językowym", czyli kompetencji posługiwania się językiem obcym, które nabyć można przez czytanie i słuchanie tekstów oryginalnych i przez tzw. obycie się z językiem. Słownik jest tylko instrumentem, pomocą, ale nie można od niego uzależniać wiedzy leksykalnej w procesie uczenia się języka obcego.
Zgadzam się, że uczniowie często nie potrafią korzystać ze słowników, dlatego fajnie jest jeśli nauczyciel pozwala im korzystać ze słowników podczas lekcji i pokazuje jak to robić poprawnie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #26  
Stary 11-17-2009, 19:41
JoannaBielecka JoannaBielecka jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 76
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez anamarija Pokaż post
Mam nadzieję, że na wspólczesnych slownikach naprawdę można polegać, a zawarte w nich definicje są jak najbardziej obiektywne.
Hmm, często niestety można zobaczyć w słownikach mniej znanych wydawnictw niezłe kwiatki, jak np. gimnazjum=gimnasium. I potem uczniowie mówią obcokrajowcom, że ich szkoła to dżimnazium number.... i nieporozumienie gotowe. Czasami można też spotkać niestandardowy alfabet fonetyczny Osobiście, kiedy szukam jakiegoś słowa czy kolokacji w słowniku pol-ang, później sprawdzam taż w ang-ang i ewentualnie na googlach
Odpowiedź z Cytowaniem
  #27  
Stary 11-17-2009, 19:46
JoannaBielecka JoannaBielecka jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 76
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez darkliquoredeyes Pokaż post
Nie można zakładać, że wszyscy znają tak dobrze język obcy jak my i potrafią obiektywnie ocenić zawartość słownika lub też rzadko kiedy z niego korzystają, wiec i tak nie ma to znaczenia. Wprost przeciwnie.
Zgadzam się! Szczególnie w szkołach państwowych nauka często odbywa się głównie na podstawie podręcznika i słowników, i trudno mówić o jakiejkolwiek "ekspozycji" na język obcy, więc uczniowie nie chłoną nowego słownictwa, struktur etc. z orginalnych źródeł, a kiedy potrzebują np. jakiegoś słówka do wypracowania muszą go poszukać w słowniku.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #28  
Stary 11-17-2009, 22:08
magda87 magda87 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 63
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez annaul Pokaż post
Dlatego tez uważam, że nieumiejętne posługiwanie się słownikiem nie jest przyczyną używania błędnych kolokacji.
Odpowiednie ich używanie świadczy o tzw. "wyczuciu językowym", czyli kompetencji posługiwania się językiem obcym, które nabyć można przez czytanie i słuchanie tekstów oryginalnych i przez tzw. obycie się z językiem. Słownik jest tylko instrumentem, pomocą, ale nie można od niego uzależniać wiedzy leksykalnej w procesie uczenia się języka obcego.
Bardzo trafne spostrzeżenie. Niektóre błędy popełniane przez uczniów wynikają z błędnego posługiwania się słownikiem, ale spora ich ilość również z braku tzw. "wyczucia językowego". Pokazanie uczniom jak prawidłowo korzystać ze słownika wyeliminuje tylko część problemu. Mimo to w szkołach żadko można liczyć nawet na tego typu zajęcia.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #29  
Stary 11-17-2009, 22:56
ewelinchen ewelinchen jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 45
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez annaul Pokaż post
Słownik jest tylko instrumentem, pomocą, ale nie można od niego uzależniać wiedzy leksykalnej w procesie uczenia się języka obcego.
Oczywiście że nie można, ale ma nam służyć jako jedno z głównych źródeł wiedzy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #30  
Stary 11-18-2009, 17:55
magda87 magda87 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2009
Posty: 63
Domyślnie

Słownik jest jednym z głównych źródeł wiedzy. Gdzie zatem jeszcze możemy szukać odpowiedzi na nasze pytania i wątpliwości dotyczące znaczenia słowa? W dobie internetu możemy zadawać pytania na różnych forach Jest wtedy szansa, że ktoś podsunie nam dobre rozwiązanie. Myślicie że można polegać na takiej metodzie?
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.