Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 01-20-2019, 13:31
kasia411 kasia411 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Dec 2018
Posty: 20
Domyślnie Błędy w tekście a jego tłumaczenie

Czy jeżeli w oryginale tekstu jest ewidentny błąd (merytoryczny, ortograficzny, literówka, cokolwiek) czy tłumacz ma obowiązek wykonać jakąś adnotację, zaznaczyć w pewien sposób, również przetłumaczyć z błędem, czy wykonać poprawnie tłumaczenie i już?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 01-20-2019, 14:46
Claudine06 Claudine06 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 123
Domyślnie

W momencie, kiedy tłumaczenie jest zlecane tłumacz ma obowiązek poinformować klienta o niepoprawności tekstu źródłowego. W takim przypadku wyjścia są dwa: - klient dopłaca za dodatkową usługę poprawy tekstu tak, aby tłumaczenie było składne i zrozumiałe lub tłumaczymy bez żadnych adnotacji - na polecenie klienta.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 01-28-2019, 10:00
aniaryder aniaryder jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 120
Domyślnie

Zawsze można dodać komentarz tłumacza, a najlepiej skontaktować się z klientem. Moim zdaniem nie powinno się na własną rękę poprawiać błedów.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 01-28-2019, 11:31
AgnieszkaStr AgnieszkaStr jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 124
Domyślnie

Również zalecałabym konsultację z klientem przed samodzielnym dokonaniem zmian czy adnotacji.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 01-28-2019, 14:23
Amabilis Amabilis jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2018
Posty: 120
Domyślnie

Zgadzam się z poprzednikami. Różni klienci mogą mieć różne podejście do takich kwestii, najlepiej się skontaktować i uniknąć niepotrzebnych nieporozumień.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 02-09-2019, 13:06
agatawoo agatawoo jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 129
Domyślnie

A co z błędami jeśli tłumaczymy np. artykuł z prasy anglojęzycznej i samemu trzeba podjąć decyzję?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 03-03-2019, 16:27
blancheneige's Avatar
blancheneige blancheneige jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 129
Domyślnie

Moimi zdaniem, jeśli w tekście pojawia się jakiś oczywisty błąd ortograficzny czy literówka, a musimy sami podjąć decyzję, należy taki błąd poprawić. Ale trzeba być ostrożnym, czasami takie błędy czy literówki są częścią tekstu i są popełniane umyślnie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 04-16-2019, 23:22
marcinlesnicki marcinlesnicki jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 83
Domyślnie

Myślę, że w takiej sytuacji najlepiej skonsultować się z autorem oryginalnego tekstu. Raczej nie polecałbym samodzielnej korekcji, jako że zadaniem tłumacza jest pozostanie wiernym oryginałowi, poza tym, tak jak pisali przedmówcy, błędy mogą być popełnione umyślnie.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.