Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 01-29-2018, 18:56
stefunia's Avatar
stefunia stefunia jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2015
Posty: 16
Domyślnie Szkolenia wiosenne 2018 - Fundacji FreeLING

Dzień dobry,
Fundacja FreeLING serdecznie zaprasza na szkolenia dla tłumaczy.
Więcej informacji na naszej stronie internetowej: [url]www.freeling.pl[/url].
Pozdrawiam,
Stefanie Bogaerts
Prezes Fundacji FreeLING

Warsztaty z tłumaczenia ustnego w Poznaniu
  • 10 marca 2018 – Poznań – Szkolenie dla tłumaczy – Techniki tłumaczenia liaison i konsekutywnego
  • 11 marca 2018 – Poznań – Szkolenie dla tłumaczy – Techniki tłumaczenia symultanicznego


Weekend medyczny we Wrocławiu

  • 17 marca 2018- Wrocław – Wstęp do tłumaczenia dokumentacji medycznej dla tłumaczy j. włoskiego
  • 18 marca 2018- Wrocław – Wyroby medyczne: tłumaczenie instrukcji obsługi endoskopu dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych

Weekend medyczny w Warszawie
  • 7 kwietnia 2018 – Warszawa – przedrostki, rdzenie, przyrostki i skróty w języku medycznym na przykładzie epikryz wypisowych, opisów wyników badań diagnostycznych i komunikacji specjalistów w praktyce klinicznej dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
  • 7 kwietnia 2018 – Warszawa – Tłumaczenia medyczne – zagadnienia ogólne dla tłumaczy j. rosyjskiego oraz tłumaczy posługujących się j. rosyjskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
  • 7 kwietnia 2018 – Warszawa – Wstęp do tłumaczenia tekstów z dziedziny medycyny weterynaryjnej dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
  • 8 kwietnia 2018 – Warszawa – Onkologia – najczęściej spotykane dokumenty, rodzaje badań i terminologia specjalistyczna dla tłumaczy j. rosyjskiego oraz tłumaczy posługujących się j. rosyjskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych
  • 8 kwietnia 2018 – Warszawa – Tłumaczenie dokumentacji badań klinicznych dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych

1-3 czerwca 2018 – Kazimierz Dolny – Szkolenie dla tłumaczy j. niderlandzkiego – Prawo karne
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 03-09-2019, 18:59
stefunia's Avatar
stefunia stefunia jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2015
Posty: 16
Domyślnie Szkolenia Fundacji FreeLING - wiosna 2019

Dzień dobry,
serdecznie zapraszamy na szkolenia wiosenne Fundacji FreeLING (szczegóły na stronie internetowej: [url]http://freeling.pl/planowane-szkolenia/[/url])

6-7 kwietnia 2019 – Wrocław – weekend szkoleniowy

6 kwietnia 2019 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy – Reprezentacja i pełnomocnictwa w ujęciu porównawczym
Wykład dla tłumaczy wszystkich języków
Warsztaty dla tłumaczy języków: ANGIELSKIEGO, HISZPAŃSKIEGO, NIDERLANDZKIEGO, NIEMIECKIEGO oraz WŁOSKIEGO
7 kwietnia 2019 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy j. niemieckiego – Prawo spadkowe w krajach niemieckiego obszaru językowego
7 kwietnia 2019 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy j. włoskiego – Spółki z o.o. polskie i włoskie – akty notarialne, dokumenty rejestracyjne – podobieństwa i różnice
7 kwietnia 2019 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego – Spółki polskie, brytyjskie i amerykańskie – Wyciągi z rejestrów przedsiębiorców KRS, the Companies House i odpowiadające im dokumenty dla spółek amerykańskich
7 kwietnia 2019 – Wrocław – Szkolenie dla tłumaczy j. hiszpańskiego – podobieństwa i różnice oraz ogólne zagadnienia nieprzekładalności terminologicznej w prawie

1-2 czerwca 2019 – Warszawa – Weekend medyczny

Szkolenie dla tłumaczy j. angielskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem angielskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych

1 czerwca 2019 – Warszawa – Podstawy terminologii medycznej oraz specyfika i charakterystyka języka specjalistycznego medycznego – więcej informacji wkrótce
1 czerwca 2019 – Warszawa – Tłumaczenie instrukcji wyrobów medycznych
2 czerwca 2019 – Warszawa – Wyzwania przy tłumaczeniu tekstów z zakresu medycyny estetycznej

Szkolenie dla tłumaczy j. rosyjskiego oraz tłumaczy posługujących się językiem rosyjskim jako językiem pośrednim przy tłumaczeniu tekstów specjalistycznych

1 czerwca 2019 – Warszawa – Tłumaczenie dokumentacji związanej z wyrobami medycznymi
2 czerwca 2019 – Warszawa – Terminologia z zakresu badań klinicznych produktów leczniczych

Szkolenie dla tłumaczy j. niemieckiego

1 czerwca 2019 – Warszawa – Ortopedia: anatomia, diagnostyka, terapia
2 czerwca 2019 – Warszawa – Tłumaczenia dokumentacji badań obrazowych

Szkolenie dla tłumaczy j. francuskiego

1 czerwca 2019 – Warszawa – Wstęp do tłumaczenia dokumentacji medycznej

Szkolenie dla tłumaczy j. hiszpańskiego

2 czerwca 2019 – Warszawa – Wstęp do tłumaczenia dokumentacji medycznej
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 03-10-2019, 18:35
natalia002 natalia002 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 32
Domyślnie

Oo jak miło przeczytać, o organizowanych szkoleniach dla tłumaczy Czy ktoś był na zeszłorocznej edycji? Warto?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 04-02-2019, 11:33
Luiza122 Luiza122 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2019
Posty: 80
Domyślnie

Nie byłam na zeszlorocznej edycji, natomiast wybieram się 2.06. Po szkoleniu napisze o wrażeniach.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 04-07-2019, 00:44
nataliasetlak33@gmail.com nataliasetlak33@gmail.com jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2019
Posty: 123
Domyślnie

Świetnie, że ktoś organizuje tego typu kursy z tłumaczeń. Czy ktoś już był na takim kursie i mógłby powiedzieć, czy warto?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 04-07-2019, 14:47
malgorzata.pikula malgorzata.pikula jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2019
Posty: 75
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Luiza122 Pokaż post
Nie byłam na zeszlorocznej edycji, natomiast wybieram się 2.06. Po szkoleniu napisze o wrażeniach.

Luiza122

Koniecznie podziel się wrażeniami!!! Czekamy z niecierpliwością
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 04-07-2019, 14:48
malgorzata.pikula malgorzata.pikula jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Mar 2019
Posty: 75
Domyślnie Szkolenia wiosenne 2018 - Fundacji FreeLING Poznań

Swietna inicjatywa!!! Czy bedą jeszcze organizowane inne szkolenia, nie tylko dla tł ustnych w Poznaniu?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 04-11-2019, 22:47
EwaS EwaS jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2019
Posty: 142
Domyślnie

Zajrzałam na stronę z ciekawością patrząc jak to wygląda w Poznaniu i niestety:

Szkolenia organizowane przez Polskie Stowarzyszenie Tłumaczy Konferencyjnych
2-3 marca 2019 – Poznań – PSTK Retour – intensywne szkolenie dla tłumaczy konferencyjnych – szkolenie zorganizowane we współpracy z Fundacją FreeLING


Już się odbyło.... Ale warto mieć na uwadze następujące strony w poszukiwaniu szkoleń:
[url]http://tepis.org.pl/[/url]

[url]https://www.localize.pl/[/url]

[url]http://bst.org.pl/[/url]

[url]http://pstk.org.pl/[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.