Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Języki słowiańskie
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 10-09-2014, 18:58
mamurna mamurna jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2014
Posty: 129
Domyślnie Literatura serbska i chorwacka po polsku - ocena przekładu

Jak oceniacie jakość przekładów literatury serbsko- i chorwackojęzycznej w Polsce?
Macie swoich ulubionych tłumaczy, których szczególnie cenicie? A może kogoś oceniacie krytycznie?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 02-07-2016, 19:57
hankoc hankoc jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jan 2016
Posty: 20
Domyślnie

Myślę, że przekład XX-wiecznej literatury ma się dobrze, zwłaszcza jeśli chodzi o tych najwybitniejszych przedstawicieli serbskiej prozy. Ameryki raczej nie odkryje jeśli powiem, że cenię Danutę Ćirlić-Straszyńską i Jana Wierzbickiego. Ostatnio natomiast zapoznałam się z dramatami Biljany Srbljanović i muszę przyznać, że w mojej ocenie w tłumaczeniu one dużo tracą. Nie wiem jednak czy to wina tłumacza, czy kwestia specyfiki twórczości Srbljanović, która operuje językiem mocnym, potocznym i często wulgarnym.

Ostatnio edytowane przez Daria285219 : 09-14-2019 o 21:08. Powód: brak polskich znaków
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 08-16-2019, 01:14
kingariko11 kingariko11 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2019
Posty: 70
Domyślnie

Ja czytałam ,,Pannę" Ivo Andricia i uważam, że tłumacz oddał sens przesłania tej lektury.

Ostatnio edytowane przez Daria285219 : 09-14-2019 o 21:07. Powód: błąd interpunkcyjny
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.