Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 05-19-2019, 22:37
jackflay jackflay jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2019
Posty: 128
Domyślnie Aspekty prawne pracy tłumacza

Witam, słyszałem, że tłumacz przysięgły różni się od innych tym, że bierze prawną odpowiedzialność za przekład czyli - jeśli dobrze rozumiem - także za ewentualne szkody spowodowane niedopowiedzeniem w jakimś np dokumencie? Gdzie w kodeksach mogę przeczytać trochę prawniczej terminologii na ten temat?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 06-23-2019, 11:03
bfree bfree jest offline
Nadszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2017
Posty: 696
Domyślnie

Każdy tłumacz bierze prawną odpowiedzialność za wykonywaną pracę. Jeśli w zwykłym tłumaczeniu, gdzie w oryginale występuje "nie wkładać kończyn" przetłumaczysz na 'wkładać ręce" i ktoś w wyniku wadliwej instrukcji straci kończynę lub życie, to będziesz pociągnięty do odpowiedzialności prawnej za wadliwe tłumaczenie i do odszkodowania.


Odnośnie tłumaczy przysięgłych dochodzi kilka dodatkowych aspektów: np. krzywoprzysięstwo (kłamanie pod przysięgą), zwolnienie osadzonego z aresztu lub skazanie osoby niewinnej, czy nawet odmówienie (bez powodu) złożenia przysięgi, a dochodząc do fałszowania dokumentów.


Aspekty prawne reguluje ustawa:


Ustawa o zawodzie tłumacza przysięgłego
Stan prawny aktualny na dzień: 23.06.2019
Dz.U.2017.0.1505 t.j. - Ustawa z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 06-24-2019, 00:07
jackflay jackflay jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2019
Posty: 128
Domyślnie

Dziekuję bardzo za odpowiedź, ze wszystkich pytań zadanych na forum to było dla mnie najistotniejsze. Rozjaśniło to wiele niejasności.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 08-17-2019, 11:01
Alessandra's Avatar
Alessandra Alessandra jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2019
Posty: 37
Domyślnie

Jest właśnie tak, jak pisze bfree. Każdy tłumacz odpowiada za to, czy jego praca została wykonana należycie. Dotyczy to zresztą nie tylko tłumacza, ale każdej osoby, która podejmuje się wykonania jakichś usług lub dzieł na rzecz drugiego podmiotu.
Myślę, że w kontekście pracy tłumacza ciekawym aspektem prawnym są też prawa autorskie.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.