Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #21  
Stary 07-07-2013, 12:13
iskierka27 iskierka27 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Apr 2013
Posty: 152
Domyślnie

Codzienna raca z językiem- teksty pisane, słuchanie audycji radiowych i w TV. Inaczej się nie da no i bezpośredni kontakt z nosicielami danego języka
Odpowiedź z Cytowaniem
  #22  
Stary 07-07-2013, 18:33
Ewa Janiszewska Ewa Janiszewska jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2013
Posty: 51
Domyślnie

Tłumaczenie po prostu trzeba lubić. Systematyczna praca nad warsztatem jest niezbędna. Aż sami się spostrzegamy,że w pewnym momencie zaczynamy bezwiednie szukać odpowiedników wyrazów w języku obcym i na odwrót.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #23  
Stary 07-28-2013, 19:38
hubert.szulc hubert.szulc jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: May 2013
Posty: 115
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez marta.waszka Pokaż post
Zgadzam się w 100% z zacytowanymi cechami osobowości tłumacza.
Osoby, dla których tłumaczenie nie jest pasją, szybko zmęczą się zawodem...
Zgadzam się z tym. Niby nie trzeba mieć bzika na punkcie tłumaczeń, żeby coś przetłumaczyć, ale wielu ludziom taka praca wydaje się strasznie nudna i monotonna - myślę, że długo by nie wytrzymali, gdyby musieli regularnie siedzieć nad tekstem
Odpowiedź z Cytowaniem
  #24  
Stary 07-28-2013, 22:53
katebasket katebasket jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2013
Posty: 30
Domyślnie

to chyba mozna badziej uogolnic- kazda prace trzeba lubic, zeby moc ja wykonac dobrze i robic to samo przez lata.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #25  
Stary 09-22-2013, 19:32
Rashne Rashne jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 86
Domyślnie

Jak dla mnie tłumaczenia to nie pasja, bo nie mam bzika na ich punkcie. Jednak lubię tłumaczyć, bo to swego rodzaju wyzwanie dla mnie i możliwość sprawdzenia umiejętności filologicznych. Nie widzę tu nic monotonnego Każdy tekst jest inny i wnosi nowe rzeczy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #26  
Stary 09-24-2013, 02:53
Marshall1991 Marshall1991 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2013
Posty: 113
Domyślnie

Jestem studentem historii, ale chętnie tłumaczę różne teksty (nie tylko o tematyce historycznej). Mogę stwierdzić, że tłumacz to nie człowiek renesansu który zna się na każdej dziedzinie, według mnie chodzi o to, żeby jak najlepiej, najbardziej relatywnie oddał znaczenie tekstu źródłowego, w zależności jeszcze od osoby(osób), które będą go później czytać.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #27  
Stary 09-28-2013, 14:55
AgataB9's Avatar
AgataB9 AgataB9 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Miejscowość: The world is my oyster :)
Posty: 101
Domyślnie

Myślę, że zamiłowanie czy pasja do zawodu nie są koniecznym wymogiem w pracy tłumacza. Z pewnością takie podejście pomaga w zawodzie, w końcu obcuje się z językami obcymi na co dzień. Osoba podejmująca takie stanowisko ma świadomość, że praca ta będzie opierała się na znajomości języków, a co za tym idzie ciągłe kształcenie w tym zakresie. Umysł tłumacza powinien być bardziej skupiony na systematyczności, precyzji oraz rozwoju umiejętności filologicznych. W końcu tłumacz powinien być znawcą obu języków.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #28  
Stary 09-28-2013, 15:07
enczii enczii jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 203
Domyślnie

Nie popadajmy ze skrajności w skrajność. Języki nie muszą być naszą pasją, miłością życia- wystarczy, że robimy to dobrze i nie męczymy się przy tym. Inną sprawa, że fajnie jeżeli ktoś to kocha- wkładamy w to więcej serca, sprawia nam to satysfakcję. Przecież każdy chce, żeby jego hobby było w przyszłości jego pracą
Odpowiedź z Cytowaniem
  #29  
Stary 10-07-2013, 10:23
beafur beafur jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 125
Domyślnie

Dokładnie, bzik na punkcie języków dlatego, że jest się zawodowym tłumaczem ? Teraz mało kiedy ludzie pracują w zawodzie, który jest ich pasją, a co dopiero "obsesją". Tłumacz to zawód jak każdy inny i jeśli tylko mamy język opanowany perfekcyjnie, możemy się w nim odnaleźć.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #30  
Stary 10-07-2013, 19:40
letice letice jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2013
Posty: 129
Domyślnie

Poza tym myślenie o czymś i zajmowanie się czymś przysłowiowe 24 h na dobę może jedynie wykończyć i doprowadzić do szybkiego wypalenia się. Ważne, żeby umieć się zdystansować do swojej pracy, można wtedy podejść ze świeższym umysłem do różnych zadań.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.