Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Tłumaczenia literackie
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #151  
Stary 11-16-2017, 21:36
Konsta112 Konsta112 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2017
Miejscowość: Poznań
Posty: 33
Domyślnie

Przypisy moim zdaniem powinny być stosowane jedynie w przypadkach nieprzetłumaczalność. Za bardzo roz-skupiają czytelnika, im ich więcej tym bardziej traci się wątek.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #152  
Stary 11-16-2017, 22:30
jagodzinska jagodzinska jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2017
Posty: 75
Domyślnie

Zdarzają się sytuacje w których przypis jest niezbędny, ponieważ bez tego tekst byłby niezrozumiały. Myślę, że nie jest to oznaką słabości, jednak przypisów nie należy nadużywać. Szczególnie w literaturze. Jednak w artykułach naukowych czy innych naukowych publikacjach przypisy są bardzo pomocne.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #153  
Stary 11-19-2017, 14:19
Anna2405 Anna2405 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2017
Posty: 21
Domyślnie

Uważam, że literatura powinna nie tylko bawić, ale także uczyć, więc sama lubię, jak tekst ma przypisy. Natomiast, to prawda, zbyt duża ilość przypisów może tylko utrudniać czytanie, więc lepiej to stosować rozsądnie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #154  
Stary 11-19-2017, 21:24
werjas werjas jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2017
Posty: 113
Domyślnie

O ile przypisy są stosowane z umiarem i nie powstałaby z nich odrębna książka, to nie uważam, że jest to porażka tłumacza. Co więcej - często są one dla mnie wartością dodaną, bo lubię poszerzać swoje horyzonty i poznawać nowe fakty.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd.