Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #21  
Stary 08-18-2018, 22:48
AaaaleCo AaaaleCo jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 9
Domyślnie

Z reguły nauka słownictwa nie sprawiała mi trudności, o ile tylko rozumiałam, co dane słówko dokładnie znaczy po polsku. I dlatego najwięcej czasu zawsze spędzałam przy słownictwie prawniczym - najpierw musiałam dokształcić się choć pobieżnie z zakresu polskiego prawa, żeby w ogóle móc ze zrozumieniem nauczyć się i używać słownictwa w drugim języku.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #22  
Stary 08-19-2018, 13:40
Łukasz Łukasz jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 30
Domyślnie

Co do terminologii prawniczej mi dużo pomógł swego czasu na uczelni taki przedmiot jak Język Prawa. Ponad rok spędzaliśmy na tłumaczeniu różnego rodzaju terminów. Z początku oczywiście były duże ciężary, ale z biegiem czasu dużo rzeczy stawało się jasnych i klarownych.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #23  
Stary 08-19-2018, 13:52
Mateusz95 Mateusz95 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2018
Posty: 122
Domyślnie

Myśle że jak dla mnie, będzie to słownictwo techniczne i prawniczej, chociaż jak wiadomo u każdego to zależy od zainteresowań
Odpowiedź z Cytowaniem
  #24  
Stary 11-14-2018, 10:52
joannazdonek joannazdonek jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2018
Posty: 121
Domyślnie

dla mnie też słownictwo medyczne i trochę też takie typowo naukowe-biznesowe.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #25  
Stary 11-14-2018, 12:27
BlueDavid BlueDavid jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 62
Domyślnie

Medycyna i prawo zdecydowanie. A z takich banalnych to zawsze części garderoby trudno mi było przyswoić.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #26  
Stary 11-14-2018, 19:50
aniaryder aniaryder jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2018
Posty: 70
Domyślnie

język prawniczy oraz medyczny ze względu na słownictwo pochodzące z łaciny
Odpowiedź z Cytowaniem
  #27  
Stary 11-18-2018, 20:14
AgaU AgaU jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 114
Domyślnie

Dla mnie najtrudniejsze są terminy z informatyki, fizyki i chemii. Takie bardziej zaawansowane słownictwo, które po polsku dla mnie nic nie znaczy, co sprawia, że jego wersja angielska jest już kompletną tajemnicą i z niczym tego nie skojarzę.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #28  
Stary 11-18-2018, 21:15
KarolinaBM KarolinaBM jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 119
Domyślnie

Najłatwiej uczyć się rzeczowników, więc wbrew pozorom słownictwo medyczne czy techniczne jest jeszcze możliwe do zapamiętania. Ale pojęcia abstrakcyjne z dziedziny prawa czy ekonomii są dla mnie zmorą. Często aby się nauczyć nowego słówka, nie tylko po angielsku, ale w ogóle po polsku, muszę najpierw zrozumieć jego znaczenie.

Ostatnio edytowane przez hyvyys : 11-18-2018 o 22:43.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #29  
Stary 11-24-2018, 19:26
paulajelly paulajelly jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2018
Posty: 60
Domyślnie

Medycyna i prawo są dla mnie najtrudniejsze.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #30  
Stary 11-27-2018, 19:33
jjoshaa jjoshaa jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Aug 2018
Posty: 110
Domyślnie

Mi również słownictwo medyczne zawsze sprawiało największy problem jak i ogólnie słownictwo specjalistyczne.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.