Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 01-03-2012, 12:53
kt87 kt87 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Posty: 87
Domyślnie Z Prus? Spruce!

Ostatnio przeczytałam w pewnym artykule, że angielski odpowiednik świerku pochodzi z polskiego, a dokładnie z określania używanego kiedyś do opisu drewna eksportowanego do Wielkiej Brytanii - "z Prus". Były już wątki dotyczące zapożyczeń z angielskiego w języku polskim, tym razem chciałam zapytać, czy znacie jakieś wyrazy z naszego ojczystego języka które przyjęły się w języku angielskim. Czekam na odpowiedzi i pozdrawiam!
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 01-03-2012, 13:32
Pecola Pecola jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Posty: 101
Domyślnie

Wikipedia podaje kilka ciekawych przykładów:
[url]http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of_Polish_origin[/url]

Oczywiście nie obeszło się bez pierogów i bigosu
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 01-03-2012, 13:34
astral's Avatar
astral astral jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Posty: 89
Domyślnie

"Kiełbasa" jest chyba całkiem popularna w Stanach
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 01-03-2012, 13:40
c-not's Avatar
c-not c-not jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Dec 2011
Posty: 32
Domyślnie

W Stanach popularny jest też 'a Pola(c)k', a nie 'a Pole', nazywający naszą narodowość. Widziałem to już w 'South Parku' i 'Dwóch i Pół' i chyba staje się normą. Któryś z polskich bramkarzy, grający w Danii napisał autobiografię zatytułowaną 'Fucking Polak', więc wnioskuję, że taka forma stanie się ogólnie przyjętą, o ile już tak nie jest.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 01-03-2012, 13:54
Pecola Pecola jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Posty: 101
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez c-not Pokaż post
W Stanach popularny jest też 'a Pola(c)k.
Ja spotkałam się z tą formą w serialu (The Wire), którego akcja toczy się w Stanach.
Ta forma używana była obraźliwie w stosunku do Polaków. Na zasadzie:
African-American = Nig***,
Japanese = Japs,
Polish People= Polacks
Odpowiedź z Cytowaniem
  #6  
Stary 01-03-2012, 17:48
aeriel aeriel jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miejscowość: Katowice
Posty: 114
Domyślnie

Ja od koleżanki z Kalifornii (rodowitej Amerykanki) w odpowiedzi na komplement, że ma ładną sukienkę, usłyszałam kiedyś: "Oh no, it's just an old shmata".
Wiele słów podejrzewałabym o przyjęcie się w amerykańskim, ale żeby "szmata"?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #7  
Stary 01-08-2013, 19:49
Zurawinka80's Avatar
Zurawinka80 Zurawinka80 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Posty: 178
Domyślnie

[url]http://www.wykop.pl/ramka/233814/angielskie-slowa-zapozyczone-z-jezyka-polskiego/[/url] chyba odnalazlam artykuł o którym mowa wiec chetni moga poczytac . Jestem zaskoczona zwlaszcza tym spruce. Niestety znalazla sie tam tez uwaga o wulgaryzmach co moim zdaniem w obecnych czasach nasila sie ;/ Coraz wiecej obcokrajowców szczyci se znajmoscia slowa na k***.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #8  
Stary 01-09-2013, 14:18
annamaja annamaja jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 26
Domyślnie

A propos popularności "kiełbasy" przyszła mi na myśl pewna piosenka
[url]http://www.youtube.com/watch?v=7LBxr5ZScqE[/url]
Odpowiedź z Cytowaniem
  #9  
Stary 01-09-2013, 16:38
adamgala adamgala jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 66
Domyślnie

A słownik etymologiczny mówi co innego, więc nie wiem czy to prawda z tym 'spruce'
Odpowiedź z Cytowaniem
  #10  
Stary 01-13-2013, 18:42
michal123 michal123 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Posty: 105
Domyślnie

vodka jest chyba najbardziej znana he he
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.