Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 10-27-2008, 18:34
Monia z Po-nia Monia z Po-nia jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2007
Posty: 134
Domyślnie

Hmmm...Skoro się tak niecierpliwicie, to wrzucę tu ostatnie strofy po gruntownej zmianie. Choć mam wrażenie, że przegięłam tu w drugą stronę. Poetką to ja nigdy nie będę, za to cenię sobie bardzo prostotę - ot ma to być piosenka, którą się dobrze śpiewa. Tym chętniej poddam rzecz dyskusji, bo chyba już zatraciłam dystans:

Mówią, że jej ojczyzną jest Bahia
że zawdzięcza poezję swą i rytm
wiekom tańca, cierpienia oraz łez

Lecz jaki by nie był sens zawarty w niej
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Czarny ląd jednak tkwi w sercu na dnie.

Ostatnio edytowane przez Monia z Po-nia : 10-27-2008 o 20:08.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 10-27-2008, 20:11
michalina michalina jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2008
Posty: 445
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Monia z Po-nia Pokaż post
Hmmm...Skoro się tak niecierpliwicie, to wrzucę tu ostatnie strofy po gruntownej zmianie. Choć mam wrażenie, że przegięłam tu w drugą stronę. Poetką to ja nigdy nie będę, za to cenię sobie bardzo prostotę - ot ma to być piosenka, którą się dobrze śpiewa. Tym chętniej poddam rzecz dyskusji, bo chyba już zatraciłam dystans:

Mówią, że jej ojczyzną jest Bahia
że zawdzięcza poezję swą i rytm
wiekom tańca, cierpienia oraz łez

Lecz jaki by nie był w niej zawarty sens
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Czarny ląd jednak tkwi na duszy dnie.
Mnie się podoba, jest inaczej, ciekawiej No i bardzo ładna jest ta metafora z czarnym lądem

A... i pozbyłaś się nadmiaru "jej".
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 10-27-2008, 20:15
Monia z Po-nia Monia z Po-nia jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2007
Posty: 134
Domyślnie

Ha! A ja tymczasem zdołałam edytować mojego posta i teraz mamy dwie wersje ;-) To która lepsza?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 10-27-2008, 20:25
michalina michalina jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2008
Posty: 445
Domyślnie

Chyba ta ostateczne jednak lepsza,czyli z niej na końcu... ale to moje zdanie, nie musi być obiektywne
Odpowiedź z Cytowaniem
  #15  
Stary 10-29-2008, 12:15
elamigo elamigo jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2007
Posty: 11
Domyślnie

Lubię tę piosenkę i przeczytałem ten wątek od początku, ale musze przyznać, że pod koniec się trochę pogubiłem i teraz już nie wiem, która wersja jest w końcu ostateczna (to chyba przez to edytowanie autorki w międzyczasie)?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #16  
Stary 10-29-2008, 13:07
Monia z Po-nia Monia z Po-nia jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2007
Posty: 134
Domyślnie

Proszę bardzo ;-) Ale i tak coś mi się nie podoba w tej końcówce...

Samba Saravah

Szczęście to coś, co każdy znaleźć chce
Lubię śmiać się i śpiewać, i myślę, że
Nie ma nic złego w tym, by radosnym być
Jednak bez smutku samba tylko jest
Jak wino którym odurzyć nie da się
Wino, którym odurzyć nie da się
Nie – takiej samby nie chcę dziś

Ludzi znam, których drażni samby rytm
Są też tacy, co widzą w niej tylko zysk
Jeszcze innym samba modą się zda
Ja ją kocham i przeszłam cały świat
Próbując wciąż trafić na jej źródeł ślad
Aby wreszcie najczystsze znaleźć z nich
Taką sambę należy śpiewać dziś

Mówią, że jej ojczyzną jest Bahia
że zawdzięcza poezję swą i rytm
wiekom tańca, cierpienia oraz łez
Lecz jaki by nie był sens zawarty w niej
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Czarny ląd jednak tkwi w sercu na dnie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #17  
Stary 10-29-2008, 13:53
elamigo elamigo jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jun 2007
Posty: 11
Domyślnie

[quote=

Mówią, że jej ojczyzną jest Bahia
że zawdzięcza poezję swą i rytm
wiekom tańca, cierpienia oraz łez
Lecz jaki by nie był sens zawarty w niej
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Forma i rymy jej lśnią jak fali biel
Czarny ląd jednak tkwi w sercu na dnie.[/QUOTE]

Wielkie dzięki! Mi ta wersja odpowiada. Troszkę tylko w czwartym wersie może razić szyk zdania. Może by spróbować tak:
"Lecz jaki by nie był zawarty w niej sens"
Za każdym razem podczas lektury łapię się na tym, z emam ochotę przestawić szyk w tym wersie, stąd chyba ta moja sugestia. Poza tym drobiazgiem - dla mnie jest OK.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #18  
Stary 10-29-2008, 15:20
Monia z Po-nia Monia z Po-nia jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2007
Posty: 134
Domyślnie

Dzięki ;-)
"Lecz jaki by nie był zawarty w niej sens" - nie pasuje mi do rytmu. Spróbuj to zaśpiewać. Akcenty się źle rozkładają.

Drugą możliwą opcją byłoby:

"Lecz jaki by nie był w niej zawarty sens"...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #19  
Stary 10-29-2008, 19:09
michalina michalina jest offline
Szyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2008
Posty: 445
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Monia z Po-nia Pokaż post
Dzięki ;-)
"Lecz jaki by nie był zawarty w niej sens" - nie pasuje mi do rytmu. Spróbuj to zaśpiewać. Akcenty się źle rozkładają.

Drugą możliwą opcją byłoby:

"Lecz jaki by nie był w niej zawarty sens"...
Może rzeczywiście szyk w tym zdaniu jest nieco przestawiony ale... myślę, że Twoja druga opcja jest również nieco dyskusyjna pod względem szyku. A jak Ci się lepiej śpiewa, Monia? Zostaw tę wersję, którą łatwiej Tobie wyśpiewać
Odpowiedź z Cytowaniem
  #20  
Stary 02-12-2009, 21:47
Monia z Po-nia Monia z Po-nia jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2007
Posty: 134
Domyślnie

No nie zdzierżyłam i powróciłam do tematu, bo nie podobała mi się ta ostatnia zwrotka.
Zatem, żey zakończyć wątek:

Mówią, że jej ojczyzną jest Bahia
że zawdzięcza poezję swą i rytm
wiekom tańca, cierpienia oraz łzom
Lecz o czym by nie mówiły słowa jej
Choć rymy lśniłyby niczym fali biel
Choć rymy lśniłyby niczym fali biel
W sercu jej będzie tkwił czarny ląd.


W ramach nauki francuskiego zabrałam się za kolejną francuską piosenkę - prostą, sentymentalną i śpewaną zmysłowym głosem przez Pierwszą Damę Republiki Francuskiej - czyli przez boską Carlę ;-)

TOUS LE MONDE / KAŻDY Z NAS

Tout le monde est une drôle de personne,
Każdy z nas jest jak bezpański pies
Et tout le monde a l'âme emmêlée,
Każdy życie poplątane ma
Tout le monde a de l'enfance qui ronronne,
Każdy z nas gdzieś na kieszeni dnie
Au fond d'une poche oubliée,
Kryje duszę, co cichutko łka

Tout le monde a des restes de rêves,
Każdy z nas resztki marzeń swych ma
Et des coins de vie dévastés,
Zakamarki zmarnowanych chwil
Tout le monde a cherché quelque chose un jour,
Czegoś szukał ktoś pewnego dnia
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé,
Ale rzeczy tej nie znalazł nikt
Mais tout le monde ne l'a pas trouvé.
Ale rzeczy tej nie znalazł nikt

Il faudrait que tout le monde réclame
Zwrócić powinien się każdy z nas
auprès des autorités,
Z żądaniem do najwyższych władz
Une loi contre toute notre solitude,
By zwalczały stanowczo naszą całą samotność
Que personne ne soit oublié,
By w niepamięć nie odszedł nikt
Et que personne ne soit oublié
I by w niepamięć nie odszedł nikt.

Tout le monde a une seule vie qui passe,
Każdy z nas żyje tu tylko raz
Mais tout le monde ne s'en souvient pas,
Ale o tym nie pamięta nikt
J'en vois qui la plient et même qui la cassent,
Jedni poddają się, nawet nie wiedząc, że
Et j'en vois qui ne la voient même pas,
Dawno przestali prawdziwie żyć
Et j'en vois qui ne la voient même pas.
Dawno przestali prawdziwie żyć

Il faudrait que tout le monde réclame
Zwrócić powinien się każdy z nas
auprès des autorités,
Z żądaniem do najwyższych władz
Une loi contre toute notre indifférence,
By zwalczały stanowczo naszą całą nieczułość
Que personne ne soit oublié,
By w niepamięć nie odszedł nikt
Et que personne ne soit oublié.
By w niepamięć nie odszedł nikt

Tout le monde est une drôle de personne,
Każdy z nas jest jak bezpański pies
Et tout le monde a une âme emmêlée,
Każdy życie poplątane ma
Tout le monde a de l'enfance qui résonne,
U każdego na kieszeni dnie
Au fond d'une heure oubliée,
Echo dzieciństwa brzmi raz po raz
Au fond d'une heure oubliée...[/b]
Echo dzieciństwa brzmi raz po raz
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.