Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 01-21-2013, 08:13
Muniii Muniii jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Miejscowość: Radom
Posty: 202
Domyślnie [ENG>POL] Sting – Fields of Gold

You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You'll forget the sun in his jealous sky
As we walk in the fields of gold

So she took her love
For to gaze awhile
Upon the fields of barley
In his arms she fell as her hair came down
Among the fields of gold Pośród pól złota

Will you stay with me, will you be my love
Among the fields of barley
We'll forget the sun in his jealous sky
As we lie in the fields of gold

See the west wind move like a lover so
Upon the fields of barley
Feel her body rise when you kiss her mouth
Among the fields of gold
I never made promises lightly
And there have been some that I've broken
But I swear in the days still left
We'll walk in the fields of gold
We'll walk in the fields of gold

Many years have passed since those summer days
Among the fields of barley
See the children run as the sun goes down
Among the fields of gold
You'll remember me when the west wind moves
Upon the fields of barley
You can tell the sun in his jealous sky
When we walked in the fields of gold
When we walked in the fields of gold
When we walked in the fields of gold


Zapamiętasz mnie kiedy zawieje zachodni wiatr
Na polach jęczmienia
Zapomnisz o słońcu na zazdrosnym niebie
Kiedy będziemy spacerować po polach jęczmienia

Więc wzięła swojego kochanka
Żeby rozejrzeć się przez chwilę
Na pola jęczmienia
Wpadła w jego objęcia, jej włosy opadły
Pośród pól złota

Zostaniesz ze mną, będziesz moją kochanką
Pośród pól jęczmienia?
Zapomnimy o słońcu na zazdrosnym niebie
Kiedy leżymy na polach złota

Zachodni wiatr porusza się jak kochanek
Na polach jęczmienia
Poczuj jej drżenie kiedy całujesz jej usta
Pośród pól złota
Nigdy nie składam obietnic zbyt szybko
Czasami niektóre złamałem
Ale przysięgam że w dniach które zostały
Będziemy chodzić po polach złota
Będziemy chodzić po polach złota

Minęło wiele lat od tamtych letnich dni
Pośród pól jęczmienia
Dzieci biegają a słońce zachodzi
Pośród pól złota
Zapamiętasz mnie kiedy zawieje zachodni wiatr
Na polach jęczmienia
Powiedz słońcu na zazdrosnym niebie
Kiedy chodziliśmy po polach złota
Kiedy chodziliśmy po polach złota
Kiedy chodziliśmy po polach złota

Ostatnio edytowane przez monikabutryn : 02-10-2014 o 15:51.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 01-21-2013, 12:43
Settler Settler jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Posty: 21
Domyślnie

Drobny błąd, w sumie nieścisłość. 4 wiersz znajduje się tam jęczmień, a w reszcie wersów są złote pola.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 01-26-2013, 16:42
werku's Avatar
werku werku jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Miejscowość: Sopot
Posty: 122
Domyślnie

Tak jak powiedział Settler - ta zmiana burzy sens oryginalnego tekstu, ale w innych wersach już jest ok
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4  
Stary 01-27-2013, 21:47
savanna savanna jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Oct 2012
Miejscowość: Wrocław
Posty: 136
Domyślnie

Domyślam się, że celem przekładu było przede wszystkim oddanie treści, tak? Kiedy próbowałam nucić w wersji polskiej, sylaby nie do końca się zgadzały...
W każdym razie gratuluję podjęcia się tłumaczenia liryki :-)
__________________
Μαθαίνω διδάσκοντας
Odpowiedź z Cytowaniem
  #5  
Stary 01-28-2013, 02:07
Gato Gato jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2012
Miejscowość: Katowice
Posty: 165
Domyślnie

Ogólnie jest całkiem nieźle. Mam tylko dwa zastrzeżenia (nie licząć tego, o czym pisze Settler):
- wydaje mi się, że "remember" w pierwszym wersie znaczy "wspomnisz", "przypomnisz sobie", a nie "zapamiętasz";
- nie podoba mi się za bardzo tłumaczenie "love" na "kochanek"/"kochanka", optowałabym za "ukochanym"/"ukochaną" - aczkolwiek to już raczej kwestia preferencji.
__________________
La poete au cachot, débraillé, maladif, Roulant un manuscript sous son pied convulsif, Mesure d’un regard que la terreur enflamme L’escalier de vertige où s’abime son ame.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.