Wróć   mLingua | Forum Tłumaczy > Podróże
Zarejestruj się| Translator | Sklep | Użytkownicy | Oznacz fora jako przeczytane
Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #21  
Stary 05-24-2016, 19:22
petroleum's Avatar
petroleum petroleum jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2016
Posty: 123
Domyślnie

Kaleczenie języka przez rodzimych użytkowników nie dotyczy tylko i wyłączenie angielskiego mimo że oczywiście często się z nim spotykam w przypadku tego języka. Może dla nich to nie kaleczenie tylko ułatwianie sobie życia i za parę lat "ludowa" wersja gramatyki zwycięży, jak to ma często miejsce w j. polskim? Przykładem może być mówienie np. "tą dziewczynę", "tą drogę" (zamiast "tę dziewczynę", "tę drogę") które przez wiele lat było uznawane za niepoprawne, aż w końcu poloniści skapitulowali i uznali, że można tak mówić.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #22  
Stary 05-26-2016, 10:57
Netrapisu Netrapisu jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2016
Posty: 121
Domyślnie

Nawet w ojczystym języku spotykam się często z różnego rodzaju błędami (i to nie tylko w sieci). W mówionym języku nie widać czyjejś ortografii i interpunkcji, ale błędy gramatyczne i stylistyczne rzucają się w oczy (uszy). Już nawet nie poprawiam tych, którzy posługują się polskim niezbyt poprawnie, gdyż zazwyczaj w takich chwilach jestem odbierana jako zarozumialec, a i tak moje poprawki są szybko zapominane. W każdym języku istnieje ten sam problem, niestety. Sama bardzo się pilnuję czytając angielskie wypowiedzi na różnego rodzaju stronach internetowych (szczególnie forach). Można sobie w takich sytuacjach niechcący jakieś wyrażenia źle przyswoić.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #23  
Stary 05-27-2016, 16:46
aniolek91 aniolek91 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Dec 2015
Posty: 122
Domyślnie

Myślę, że nie tylko w języku polskim mamy do czynienia z błędami ortograficznymi czy gramatycznymi. W każdym innym języku również mogą się pojawić. Fora są miejscami nieformalnych wypowiedzi, stąd pewnie wielu użytkowników nie zastanawia się zbytnio nad poprawnością wypowiedzi. Oczywiście nie usprawiedliwiam tego, bo uważam, ze każdy powinien się starać pisać zgodnie z zasadami. Przecież wielu ludzi będzie czytać nasze wypowiedzi
Odpowiedź z Cytowaniem
  #24  
Stary 05-28-2016, 18:08
Agasto Agasto jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2016
Miejscowość: Poznań
Posty: 131
Domyślnie

Wydaje mi się, że takie błędy rodzą się z chęci szybszego pisania/wyrażania swoich myśli. Po polsku tez często można spotkać się z pomijaniem polskich znaków, choć nie znaczy to, że tak należy robić.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #25  
Stary 05-29-2016, 12:19
aneta1993 aneta1993 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2016
Posty: 129
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez Roza_S Pokaż post
Nietrudno znaleźć takie przykłady na polskich forach. Więc to chyba dotyczy ogółu światowej społeczności a nie tylko rodzimych użytkowników angielskiego.
Zdecydowanie przyznaję rację. Zwłaszcza internet jest przepełniony" kwiatkami" w różnych językach
Odpowiedź z Cytowaniem
  #26  
Stary 05-29-2016, 12:57
ASzewczuk ASzewczuk jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2016
Posty: 119
Domyślnie

Uważam, że tendencja robienia takich błędów może wynikać z pośpiesznego pisania albo też z tego, że po prostu ludzie myślą, że jeżeli tak napiszą to zostaną na pewno zostaną zrozumiani.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #27  
Stary 05-29-2016, 16:17
moniiika. moniiika. jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2016
Posty: 128
Domyślnie

Kaleczenie języka niestety nie występuje tylko w języku ang ale w każdym i nic ma w tym nic dziwnego, nie każdy zwraca na to uwagę ani nie jest to dla niego ważne. Już nie wspominając może o tym jak niepoprawnie są pisane maila, często brak poprawnej konwencji, mimo że wysyłamy je dosyć często.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #28  
Stary 05-29-2016, 16:25
damianos2210 damianos2210 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jan 2016
Posty: 167
Domyślnie

Tendencja do kaleczenia języka ojczystego jest widoczna w wielu językach. Często się zdarza, że osoby uczące się danego języka znają lepiej gramatykę tego języka, aniżeli jego rodzimi użytkownicy. Śmialo mogę powiedzieć, że lepiej mam opanowaną gramatykę w języku niemieckim, niż w języku polskim, mimo że j. polski jest moim językiem ojczystym.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #29  
Stary 05-29-2016, 16:58
Els R Els R jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2016
Posty: 124
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez damianos2210 Pokaż post
Tendencja do kaleczenia języka ojczystego jest widoczna w wielu językach. Często się zdarza, że osoby uczące się danego języka znają lepiej gramatykę tego języka, aniżeli jego rodzimi użytkownicy. Śmialo mogę powiedzieć, że lepiej mam opanowaną gramatykę w języku niemieckim, niż w języku polskim, mimo że j. polski jest moim językiem ojczystym.
Po kursie gramatyki opisowej na filologii zaczęłyśmy się z koleżankami domagać (nie wiem od kogo; od życia) gramatyki opisowej polskiego. Bo jakoś tak głupio nie wiedzieć pewnych rzeczy. I faktycznie tak jest, że nieraz ten "profesjonalnie" wyuczony język zna się w pewnym sensie lepiej, poprawniej niż własny.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #30  
Stary 05-29-2016, 18:58
mkaniewski mkaniewski jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2016
Posty: 119
Domyślnie

Moim zdaniem to wynika często z pośpiechu, chociaż nie można wykluczyć niewiedzy. Na polskich forach rażą mnie często błędy ortograficzne. Rozumiem, że czasami można się pomylić, ludzka rzecz, ale często spotykam się z nagminnym popełnianiem błędów i kompletnym brakiem chęci do poprawy. Aż czasami ciężko czytać polską część internetów.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.