Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #31  
Stary 10-10-2011, 03:42
marta77 marta77 jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2011
Posty: 50
Domyślnie

Chyba dla dużej ilości absolwentów filologi pierwszą pracą podjęta po studiach, jest właśnie zawód nauczyciela. Ciężko pracować w szkole na cały etat, wracać do domu a tu stos sprawdzianów do poprawienia, materiały do przygotowania. Połączenie zawodu nauczyciela z tłumaczem "po godzinach" może być naprawę trudne do pogodzenia. Myślę, ze trzeba być naprawdę bardzo zdyscyplinowanym i ambitnym, żeby ciągnąć te dwie prace naraz.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #32  
Stary 10-10-2011, 07:22
Pelagia Pelagia jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 77
Domyślnie

Jeśli jesteś tłumaczem przysięgłym języka angielskiego to masz szansę utrzymać się z samego tłumaczenia. Początki mogą być trudne, ale po pewnym czasie zdobędziesz stałych klientów. Oczywiście wszystko zależy od motywacji do wykonywania zawodu tłumacza, bo na pewno nie jest to łatwy zawód.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #33  
Stary 10-10-2011, 13:09
Dunya's Avatar
Dunya Dunya jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jun 2011
Miejscowość: Poznań/Warszawa
Posty: 227
Domyślnie

Myślę, że tłumacze przysięgli niemieckiego i francuskiego też mogą mieć szansę na "samodzielne przetrwanie", bo z tych krajów sprowadza się sporo samochodów. Mam koleżankę, która z tego żyje.
__________________
Przypuszczam, że wątpię
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.