Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #1  
Stary 06-15-2019, 19:15
eśka6991 eśka6991 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: May 2019
Posty: 30
Domyślnie Wpadki podczas tłumaczeń ustnych

Witam wszystkich.
Jakie mieliście wpadki językowe podczas tłumaczeń ustnych ? Jak sobie poradziliście i czy śmialiście się, w momencie gdy uświadomiliście sobie to, zaczęliście się śmiać, poprawiliście się czy udawaliście , że nic się nie stało i tłumaczyliście dalej ? Podajcie przykład jakieś wpadki .
Zachęcam do udziału w dyskusji.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #2  
Stary 08-07-2019, 17:54
pati1904 pati1904 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Jul 2019
Posty: 34
Domyślnie

Wpadką było pomylenie aile (skrzydło) z ail (czosnek) z pomylenia ail z aile wyszedł taki kwiatek jak ''ten czosnek miał pięć metrów''. Nie miało to miejsca na zleceniu, ale podczas ćwiczeń w kabinie, więc nie musiałam starać się wybrnąć z sytuacji.
Moim zdaniem dużo zabawniejsza jest przygoda pewnego tłumacza, który bujał się na krześle i wypadł z kabiny. Tamten pan po prostu pośmiał się sam z siebie.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #3  
Stary 11-04-2019, 13:49
AnnaStoch AnnaStoch jest offline
Starszy Kumotr
 
Zarejestrowany: Sep 2019
Miejscowość: Polska, Kraków
Posty: 90
Domyślnie

To chyba zależy, jak bardzo nasz błąd zmienia znaczenie całości; jeśli stosunkowo mało i sformułowanie potem się nie powtarza, to warto odpuścić sobie poprawianie
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.