Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #11  
Stary 05-13-2018, 11:44
kost kost jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Posty: 111
Domyślnie

Przymiotniki na opisanie emocji. W jednym języku jest jedno słowo na emocję, a w drugim trzeba użyć kilku by to opisać.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #12  
Stary 05-13-2018, 11:48
blindman blindman jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2018
Posty: 13
Domyślnie

Hej,

Cytat:
Zamieszczony przez kost Pokaż post
Przymiotniki na opisanie emocji. W jednym języku jest jedno słowo na emocję, a w drugim trzeba użyć kilku by to opisać.
Mógłbyś podać jakiś przykład?

pozdrawiam
Odpowiedź z Cytowaniem
  #13  
Stary 05-14-2018, 14:57
H4rbing3r H4rbing3r jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Apr 2018
Miejscowość: Warszawa
Posty: 21
Domyślnie

Tak jak napisali poprzednicy, głównie są to słowa i zwroty mające swoje korzenie w kulturze danego kraju. Przykładem może być słowo "kresy", które co prawda można przetłumaczyć jako "borderlands", ale prawdziwy sens tego znaczenia zrozumieją głównie Polacy, ewentualnie narody wchodzące kiedyś w skład dawnej Rzeczpospolitej.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #14  
Stary 05-14-2018, 23:25
Agapur93 Agapur93 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2018
Posty: 141
Domyślnie

Całe mnóstwo słów, wiele z wymienionych już w tej dyskusji. Dla mnie najbardziej fascynującym, nieprzetłumaczalnym słowem jest greckie "filotimo" (φιλότιμο),które dosłownie oznacza "umiłowanie honoru" i dotyczy poczucia honoru, dumy, szacunku, itp. Nawet samym Grekom trudno ująć to jakoś zgrabnie gdy tłumaczą to obcokrajowcom. Według nich nie chodzi tylko o honor, a o cały zbiór pewnych wartości. Grecki jest obecnie jedynym niewymarłym językiem w swojej grupie, więc nie znajdziemy podobnych słów jak to czasami bywa między językami tej samej grupy. Filotimo dla Greków jest jak oddychanie, a żaden Grek nie jest bez tego Grekiem - cytat z Talesa. Od lat toczy się ciekawa dyskusja nad przetłumaczalnością i nieprzetłumaczalnością tego słowa, a wielu uważa, że jest to jedyne słowo na świecie, którego absolutnie nie da się przetłumaczyć.
Język grecki ogólnie pełny jest takich słów wyrażających emocje, uczucia, odczucia, itp. , które trudno przetłumaczyć, a nawet wyjaśnić. To po prostu się czuję
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.