![]() |
|
Narzędzia wątku | Wygląd |
|
||||
|
||||
![]() Tłumacz literatury powinien posiadać świetne wyczucie językowe i bogate słownictwo. Musi to być oczytana osoba, która po prostu czuje, w jaki sposób oddać niepowtarzalny klimat tekstu. Nie każdemu się to udaje.
|
|
||||
|
||||
![]() Pewna słynna współczesna polska tłumaczka powiedziała, że tłumacz literatury tak na prawdę jest niespełnionym autorem i w pełni się z nią zgadzam. Trzeba mieć w tej kwestii pewien dar.
|
|
||||
|
||||
![]() Wiele razy spotkałam się z opinią, że tłumacz literatury to też autor i trzeba mieć wyczucie i umieć dobierać odpowiednie słownictwo. Widzę teraz, że nie tylko ja się z tym zgadzam.
![]() ![]() |