Odpowiedz
 
Narzędzia wątku Wygląd
  #21  
Stary 02-28-2013, 22:39
martynalaskus martynalaskus jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 117
Domyślnie

Uwaga: Nasz profesor juz na pierwszych zajęciach ostrzeg nas aby nie zmienia rodzaju wyrazeniom!!!
Ser un zorro - Byc sprytnym
Ser una zorra - (bardzo mocne wyrazenie) Byc suka
Odpowiedź z Cytowaniem
  #22  
Stary 03-04-2013, 12:17
Aleksandra24 Aleksandra24 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 125
Domyślnie

el caballo- heroina
el camello - diler narkotykowy
estar a caballo entre algo y algo - być pomiędzy czymś a czymś ( o epokach, stylach itp.)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #23  
Stary 03-18-2013, 02:48
Rasheed Rasheed jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 118
Domyślnie

A caballo regalado, no mires el diente - 'darowanemu koniowi w zęby się nie zagląda'
Odpowiedź z Cytowaniem
  #24  
Stary 03-20-2013, 02:33
marta_szw marta_szw jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 154
Domyślnie

Mnie absolutnie urzekł idiom "estar más perdido/despistado que un pulpo en un garaje" - być bardzo zagubionym, roztargnionym, chociaż niestety teraz rzadko się go już używa.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #25  
Stary 03-25-2013, 02:54
Rasheed Rasheed jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 118
Domyślnie

Entrada de caballo y salida de burro - dosłownie 'Wjechać na koniu i wyjechać na ośle', znaczenie - 'Nigdy nie zaczynać czegoś, czego nie można zakończyć'
Odpowiedź z Cytowaniem
  #26  
Stary 03-25-2013, 13:22
Aleksandra24 Aleksandra24 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Nov 2012
Posty: 125
Domyślnie

el búho - potocznie autobus nocny (sowa)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #27  
Stary 03-25-2013, 21:59
dominika.bryndal dominika.bryndal jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 139
Domyślnie

hej, co powiecei na to zeby w kazdym wpisie publikowac tylko jeden idiom? moze dzieki temu temat tak szybo sie nie wyczerpie?

estar alguien pez- potocznie- byc zielonym nie miec o czyms pojecia

de matematicas mi sobrina esta pez, asi que no me sorprende que haya suspendido
Odpowiedź z Cytowaniem
  #28  
Stary 03-31-2013, 15:45
Rasheed Rasheed jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 118
Domyślnie

El caballo malo hay que venderlo lejos - dosłownie: 'Kiepskiego konia trzeba sprzedać daleko', w przenośni można odbierać jako: 'Jeśli musisz się źle zachowywać, rób to z dala od domu'
Odpowiedź z Cytowaniem
  #29  
Stary 04-03-2013, 09:48
agnieszka91 agnieszka91 jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 122
Domyślnie

Estar como una cabra - być szalonym
De noche todos los gatos son pardos - w nocy wszystko wygląda inaczej niż w dzień, łatwo się pomylić
Odpowiedź z Cytowaniem
  #30  
Stary 04-03-2013, 21:39
Alicja24 Alicja24 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Feb 2013
Posty: 32
Domyślnie

tener una mosca detras de la oreja - sospechar algo
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz


Narzędzia wątku
Wygląd

Zasady pisania postów
Możesz wysyłać nowe wątki
Możesz wysyłać odpowiedzi
Możesz wysyłać załączniki
Możesz edytować swoje posty

vB code jest Wł.
EmotikonyWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Przejdź do forum




Powered by: vBulletin Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.