Z tym przekształcaniem to nie byłaby zbytnia swawola ze strony tłumacza? W oryginale jest zastosowana interpunkcja, co mnie osobiście skłaniało by ku umieszczeniu jej w wierszu.
Monix, a słowniki ortografii i interpunkcji nie rozwiewają Twoich wątpliwości? Wiadomo, że nie wszystko się tam wyczyta, ale w problematycznych momentach są często podporą

( ten post nie ma na celu obrazy niczyjej inteligencji ! )