Pojawił się kolejne wywiady z serii! Tłumaczka Astrid Lindgren, Anna Węgleńska, wspomina między innymi, jak doszło do tego, że została tłumaczką książek tej pisarki [url]http://www.dwutygodnik.com/artykul/5768-smierc-i-literatura-dla-dzieci.html[/url] Bardzo ciekawa rozmowa!
I druga, też interesująca - z tłumaczem polskiej literatury na niemiecki, Bernhardem Hartmannem, laureatem nagrody im. Karla Dedeciusa: [url]http://www.dwutygodnik.com/artykul/5756-niektorzy-nie-lubia-poezji.html[/url].
Ostatnio edytowane przez mikey8827 : 10-06-2015 o 21:32.
|