Wyświetl Pojedyńczy Post
  #1  
Stary 11-20-2019, 11:26
BlueLily BlueLily jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Sep 2019
Posty: 122
Domyślnie Tłumaczenie utworów archaizowanych

Dzień dobry! Ostatnio na studiach otrzymałam zadanie przetłumaczenia fragmentu tekstu archaizowanego z angielskiego na polski (The Well at the World's End Williama Morissa). Okazało się to niezwykle trudne, co sprawiło, że zaczęłam się zastanawiać, jak radzić sobie z takim problemem. Czy jedyną możliwością jest sięganie do naszych tekstów starych bądź archaizowanych (co w przypadku tłumaczenia tekstów angielskich czerpiących ze średniowiecza może być nawet niemożliwe - brakuje nam po prostu analogicznej literatury z tego okresu)? Być może opcją jest także wypracowanie jakiegoś ,,umownego" sposobu archaizowania, który będzie sygnalizował ,,starość" tekstu bez odsyłania do konkretnego okresu (tu znów wątpliwość - często ten konkretny okres będzie okazywał się kluczowy).
Co sądzicie o tym problemie? Czy ktoś już w swojej praktyce tłumaczeniowej spotkał się z tą kwestią? Czy znacie może jakieś polskie tłumaczenia, które dobrze poradziły sobie z archaizacją tekstu?
Odpowiedź z Cytowaniem