Wyświetl Pojedyńczy Post
  #7  
Stary 09-25-2011, 21:54
KasiaPaszkiel KasiaPaszkiel jest offline
Podszyszkownik
 
Zarejestrowany: Jul 2011
Posty: 116
Domyślnie

Moim zdaniem tłumacz zajmujący się przekładem literatury nie musi czuć powołania do tłumaczenia tekstów z tej dziedziny. Oczywiście ważne jest, aby wyróżniał się ponadprzeciętną wrażliwością na słowa, ale powołanie nie wydaje mi się niezbędne. Powołanie kojarzy mi się z ,,uduchowionymi" profesjami. Myślę, że wybór tłumaczeń literackich może być świadomą decyzją odpowiednią dla filologów, którzy nie złapali bakcyla tłumaczeń ustnych lub innego rodzaju tłumaczeń pisemnych.
Odpowiedź z Cytowaniem