Wyświetl Pojedyńczy Post
  #1  
Stary 08-29-2011, 15:09
agni251 agni251 jest offline
Kumotr
 
Zarejestrowany: Aug 2011
Posty: 14
Domyślnie Dwujęzyczność - przyszłość translatoryki

W Europie jest coraz więcej małżeństw mieszanych, w których ojciec i matka pochodzą z różnych krajów. Dzieci wychowane przez takich rodziców od kołyski uczą się dwóch (a czasem i większej liczby języków - gdy "roboczym" językiem w małżeństwie jest trzeci język lub gdy opiekunka posługuje się innym językiem).
W Stanach to oni głównie zajmują się tłumaczeniami. Jak sądzicie - czy dwujęzyczność jest podstawą sukcesu w tłumaczeniach? Czy są wśród nas osoby dwujęzyczne?
Odpowiedź z Cytowaniem