Wyświetl Pojedyńczy Post
  #28  
Stary 04-28-2012, 11:23
zjb's Avatar
zjb zjb jest offline
Nadszyszkownik
 
Zarejestrowany: Mar 2012
Posty: 693
Domyślnie

Cytat:
Zamieszczony przez kalina89 Pokaż post
[...]znalazłam listę 10 słów nieprzetłumaczalnych na język angielski.
Ogólnie dodałabym do tej listy [...] dziunia, słowo kapuśniaczek, oznaczające lekki, niewielki deszczyk[)
Żeby Anglikom brakowało słowa na jakiś deszcz...

Ale myślę, że drizzle jest adekwatnym tłumaczeniem kapuśniaczka

A dziunię tłumaczyłbym lass, choć się tutaj nie upieram, że oddaję sens dziuni

Ostatnio edytowane przez Gangrena : 07-14-2014 o 12:43. Powód: Brak wielkich liter na początku zdań, brak polskich liter
Odpowiedź z Cytowaniem